2 Kings 19:24 ἐγὼ ἔψυξα καὶ ἔπιον ὕδατα ἀλλότρια καὶ ἐξηρήμωσα τῷ ἴχνει τοῦ ποδός μου παντας ποταμοὺς περιοχῆςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ego epsyxa kai epion hydata allotria kai exeremosa toi ichnei tou podos mou pantas potamous perioches2 Kings 19 24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? ἔψυξα
epsyxa epsilon-yxa/ܐܦܣܝܠܘܢ-yxa/eps-yxa/yxa-eps/epsilon/ܐܦܣܝܠܘܢ/epsilon/epsilono/epsilon/epsomite/ἜΨΥΞΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔπιον
epion about the times above after again-on/epi-on//about the times above after again/ἜΠΙΟΝ/ oath-n/break-n/epio-n/n-epio/oath/break/daily bread/oathbreaking/ἜΠΙΟΝ/ΕΠΙΟΝ/ ? ὕδατα
hydata weir-a/lock-a/hydat-a/a-hydat/weir/lock/water/watery/hydato-/watermark/waterproof/watertight/water-polo/watercolour/carbohydrate/seaplane base/water-permeable/ὝΔΑΤΑ/ water-polo-hydata/water-polo-hydata/hydat-hydata/hydata-hydat/water-polo/water-polo/carbohydrate/glucide/hydrate/carbone/Kohlenhydrat/kulhydrat/karbohidrato/carboidrato/hiilihydraatti/weir/lock/waterproof/watertight/water/ὝΔΑΤΑ/ΥΔΑΤΑ/ ? ἀλλότρια
allotriai variant-iai/allotropism-iai/allotr-iai/iai-allotr/variant/allotropism/ἈΛΛΟΤΡΊᾼ/ allotropism-llotriai/variant-llotriai/allotr-llotriai/llotriai-allotr/allotropism/variant/ἈΛΛΟΤΡΊᾼ/ΑΛΛΟΤΡΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξηρήμωσα
exeremosa tame-remosa/tamed-remosa/exe-remosa/remosa-exe/tame/tamed/habit/sixty/explain/sixtieth/elaborate/electrify/following/sexagecimal/explanation/domesticated/explanatorily/explanatively/electrification/ἘΞΗΡΉΜΩΣΑ/ sixty-mosa/soixante-mosa/exe-mosa/mosa-exe/sixty/soixante/sechzig/sesdek/kuuskümmend/seasca/sesenta/sessanta/sexaginta/zestig/sześćdziesiąt/sessenta/sitini/kuusikymmentä/sixtieth/soixantième/ἘΞΗΡΉΜΩΣΑ/ΕΞΗΡΗΜΩΣΑ/ ? τῷ
toi ? ἴχνει
ichnei sign-ei/track-ei/ichn-ei/ei-ichn/sign/track/trace/track/tracing/tracker/tracking/micromineral/trace element/ἼΧΝΕΙ/ tracker-chnei/ichnographique-chnei/ichn-chnei/chnei-ichn/tracker/ichnographique/track/tracing/tracking/trace element/micromineral/pierwiastek śladowy/mikroskładnik/trace/track/sign/empreinte/chouillat/pista/impronta/ἼΧΝΕΙ/ΙΧΝΕΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποδός
podos soccer-s/soccer-s/podo-s/s-podo/soccer/soccer/trample/football/football/footrest/stampede/footballer/human crush/ΠΟΔΌΣ/ footballer-podos/footballeur-podos/podo-podos/podos-podo/footballer/footballeur/futbolista/calciatore/calciatrice/futbolista/soccer/football/football/Fußball/piedpilkado/fútbol/futbol/calcio/piłka nożna/fútebol/ΠΟΔΌΣ/ΠΟΔΟΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? παντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? ποταμοὺς
potamous river-ys/common sandpiper-ys/potamo-ys/ys-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜΟῪΣ/ river-otamous/ibai-otamous/potamo-otamous/otamous-potamo/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜΟῪΣ/ΠΟΤΑΜΟΥΣ/ ? περιοχῆς
perioches place-s/perioche-s//place/ΠΕΡΙΟΧῆΣ/ area-s/region-s/perioche-s/s-perioche/area/region/ΠΕΡΙΟΧῆΣ/ΠΕΡΙΟΧηΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)