2 Kings 14:21 καὶ ἔλαβεν πᾶς ὁ λαὸς Ἰούδα τὸν Ἀζαρίαν καὶ ἑκκαίδεκα ἐτῶν καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸς ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἈμεσσείουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai elaben pas ho laos Iouda ton Azarian kai hekkaideka eton kai ebasileusen autos anti tou patros autou Amesseiou2 Kings 14 21 And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔλαβεν
elaben go-fan/go-ben/doe-ben/ela-ben/ben-ela/go/doe/fir/bug/oil/Elam/fawn/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/come/deer/ἜΛΑΒΕΝ/ oil-aben/aceite-aben/ela-aben/aben-ela/oil/aceite/deer/cerf/Hirsch/hjort/עופר/hirv/cervo/cervo/fia/ciervo/cervo/cérvol/jelen/cervus/ἜΛΑΒΕΝ/ΕΛΑΒΕΝ/ ? πᾶς
pas all manner of means alway s any/all manner of means alway s any/ΠᾶΣ/ Friday-pas/vendredi-pas/pa-pas/pas-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΣ/ΠαΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαὸς
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἀζαρίαν
Azarian Azariah-n/Azaria-n/n-Azaria/Azariah/ἈΖΑΡΊΑΝ/ Azariah-Azarian/Azaria-Azarian/Azarian-Azaria/Azariah/ἈΖΑΡΊΑΝ/ΑΖΑΡΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑκκαίδεκα
hekkaideka purge-ideka/clearance-ideka/hekka-ideka/ideka-hekka/purge/clearance/appellant/ἙΚΚΑΊΔΕΚΑ/ purge-ideka/liquidation-ideka/hekka-ideka/ideka-hekka/purge/liquidation/clearance/avis d'imposition/appellant/appelant/ἙΚΚΑΊΔΕΚΑ/ΕΚΚΑΙΔΕΚΑ/ ? ἐτῶν
eton Etruscan-ton/Étrusques-ton/et-ton/ton-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἘΤῶΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐβασίλευσεν
ebasileusen evaporite-sileusen/evaporated milk-sileusen/eba-sileusen/sileusen-eba/evaporite/evaporated milk/ἘΒΑΣΊΛΕΥΣΕΝ/ evaporated milk-ysen/evaporite-ysen/eba-ysen/ysen-eba/evaporated milk/evaporite/ἘΒΑΣΊΛΕΥΣΕΝ/ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΕΝ/ ? αὐτὸς
autos her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/ he-s/it-s/auto-s/s-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΣ/ΑυΤΟΣ/ ? ἀντὶ
anti for in the room of/for in the room of/ἈΝΤῚ/ ?-i/go-i/ant-i/i-ant/?/go/vie/den/fee/face/deal/defy/face/echo/bear/copy/pump/suit/need/echo/ἈΝΤῚ/ΑΝΤΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πατρὸς
patros pimp-s/template-s/patro-s/s-patro/pimp/template/patricide/patricide/patronize/ΠΑΤΡῸΣ/ patronize-patros/patrona-patros/patro-patros/patros-patro/patronize/patrona/patricide/patricide/template/patron/patricide/parricide/pimp/patronus/ΠΑΤΡῸΣ/ΠΑΤΡΟΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? Ἀμεσσείου
Amesseiou direct-seiou/unripe-seiou/Ames-seiou/seiou-Ames/direct/unripe/unripe/immature/immature/directly/promptly/immediacy/closeness/immediate/unmatured/immediately/immediately/immediateness/right off the bat/ἈΜΕΣΣΕΊΟΥ/ immediately-seiou/right off the bat-seiou/Ames-seiou/seiou-Ames/immediately/right off the bat/tout de suite/delivrement/sofort/unmittelbar/tuj/logo que/direct/immediate/direct/immédiat/immediateness/immediacy/immédiateté/closeness/ἈΜΕΣΣΕΊΟΥ/ΑΜΕΣΣΕΙΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)