strongs_greek's Dictionary Number: [μακρὰν]
3112
1 Original Word: 3112
2 Word Origin: μακράν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: makran
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: mak-ran'
7 Strong's Definition: feminine accusative case singular of (3117) ((3598) being implied)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μακρὰν]
4362
1 Original Word: μακράν
2 Word Origin: μακραν
3 Transliterated Word: makran
4 TDNT/TWOT Entry: ΜΑΚΡΆΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: a far off good great way off/a far off good great way off/ΜΑΚΡΆΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μακρὰν]
3112
1 Original Word: μακράν
2 Word Origin: feminine accusative case singular of (3117) ((3598) being implied)
3 Transliterated Word: makran
4 TDNT/TWOT Entry: 4:372,549
5 Phonetic Spelling: mak-ran'
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: feminine accusative case singular of [3117]3117 (3598 being implied); at a distance (literally or figuratively):--(a-)far (off), good (great) way off.
8 Definition:
- far, a great way
- far hence
9 English: a-)far (off), good (great) way off
0 Usage: (a-)far (off), good (great) way off
2 Ezra 6:6 νῦν δώσετε ἔπαρχοι πέραν τοῦ ποταμοῦ Σαθαρβουζανὰ καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Ἀφαρσαχαῖοι ἐν πέρα ποταμοῦ μακρὰν ὄντες ἐκεῖθεν
nyn dosete eparchoi peran tou potamou Satharbouzana kai hoi syndouloi auton Apharsachaioi en pera potamou makran ontes ekeithen2 Ezra 6 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? δώσετε
dosete collaboration-ionic/collaboration-ete/collaborationist-ete/dos-ete/ete-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΕΤΈ/ collaboration-sete/collaborationist-sete/dos-sete/sete-dos/collaboration/collaborationist/ΔΏΣΕΤΈ/ΔΩΣΕΤΕ/ ? ἔπαρχοι
eparchoi rural-oi/folksy-oi/eparch-oi/oi-eparch/rural/folksy/rurally/province/provincialism/non-metropolitan/ἜΠΑΡΧΟΙ/ province-parchoi/province-parchoi/eparch-parchoi/parchoi-eparch/province/province/provincia/provincia/járás/prowincja/sertão/region/rural/folksy/non-metropolitan/provincialism/rurally/ἜΠΑΡΧΟΙ/ΕΠΑΡΧΟΙ/ ? πέραν
peran beyond farther other side over/beyond farther other side over/ΠΈΡΑΝ/ way-n/pass-n/pera-n/n-pera/way/pass/afar/Peran/beyond/bygone/beyond/yonder/passing/passage/passage/rat run/wadable/further/fordable/permeable/ΠΈΡΑΝ/ΠΕΡΑΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποταμοῦ
potamou river-y/common sandpiper-y/potamo-y/y-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜΟῦ/ river-potamou/ibai-potamou/potamo-potamou/potamou-potamo/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜΟῦ/ΠΟΤΑΜΟυ/ ? Σαθαρβουζανὰ
Satharbouzana unsound-arbouzana/Sath-arbouzana/arbouzana-Sath/unsound/ΣΑΘΑΡΒΟΥΖΑΝᾺ/ unsound-zana/délabré-zana/Sath-zana/zana-Sath/unsound/délabré/pourri/ΣΑΘΑΡΒΟΥΖΑΝᾺ/ΣΑΘΑΡΒΟΥΖΑΝΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? σύνδουλοι
syndouloi beside with-douloi/syn-douloi//beside with/ΣΎΝΔΟΥΛΟΙ/ aid-ouloi/aid-ouloi/synd-ouloi/ouloi-synd/aid/aid/link/link/match/sinew/union/match/phrase/online/staple/copula/connect/combine/assembly/syndrome/ΣΎΝΔΟΥΛΟΙ/ΣΥΝΔΟΥΛΟΙ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? Ἀφαρσαχαῖοι
Apharsachaioi seize-sachaioi/Aphar-sachaioi/sachaioi-Aphar/seize/ἈΦΑΡΣΑΧΑῖΟΙ/ seize-chaioi/Aphar-chaioi/chaioi-Aphar/seize/ἈΦΑΡΣΑΧΑῖΟΙ/ΑΦΑΡΣΑΧΑιΟΙ/ ? ἐν
EN IN ? πέρα
pera whom soever-a/per-a//whom soever/ΠΈΡΑ/ pin-a/way-a/per-a/a-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΈΡΑ/ΠΕΡΑ/ ? ποταμοῦ
potamou river-y/common sandpiper-y/potamo-y/y-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜΟῦ/ river-potamou/ibai-potamou/potamo-potamou/potamou-potamo/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜΟῦ/ΠΟΤΑΜΟυ/ ? μακρὰν
makran a far off good great way off/a far off good great way off/ΜΑΚΡΆΝ/ by far-n/lengthen-n/makra-n/n-makra/by far/lengthen/long lasting/ΜΑΚΡΆΝ/ΜΑΚΡΑΝ/ ? ὄντες
ontes Odin-es/being-es/ont-es/es-ont/Odin/being/indeed/rather/entity/ontology/metaphysics/ontological/ὌΝΤΕΣ/ entity-ntes/entité-ntes/ont-ntes/ntes-ont/entity/entité/ontology/metaphysics/ontologie/ontologia/being/étant/ontological/ontologique/indeed/rather/effectivement/infatti/ontologiquement/audition/ὌΝΤΕΣ/ΟΝΤΕΣ/ ? ἐκεῖθεν
ekeithen from that place from thence there/from that place from thence there/ἘΚΕῖΘΕΝ/ there-n/thence-n/ekeithe-n/n-ekeithe/there/thence/ἘΚΕῖΘΕΝ/ΕΚΕιΘΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame