2 Ezra 3:7 καὶ ἔδωκαν ἀργύριον τοῖς λατόμοις καὶ τοῖς τέκτοσιν καὶ βρώματα καὶ ποτὰ καὶ ἔλαιον τοῖς Σηδαμεὶν καὶ τοῖς Σωρεὶν ἐνέγκαι ξύλα κέδρινα ἀπὸ τοῦ Λαβάνου πρὸς θάλασσαν Ἰόππης κατʼ ἐπιχώρησιν Κύρου βασιλέως Περσῶν ἐπʼ αὐτούςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai edokan argyrion tois latomois kai tois tektosin kai bromata kai pota kai elaion tois Sedamein kai tois Sorein enenkai xyla kedrina apo tou Labanou pros thalassan Ioppes kat' epichoresin Kyrou basileos Person ep' autous2 Ezra 3 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔδωκαν
edokan for-do/for-kan/here-kan/edo-kan/kan-edo/for/here/edible/on this side of/ἜΔΩΚΑΝ/ here-okan/her-okan/edo-okan/okan-edo/here/her/הֲלם/פּה/hier/hemen/ở đây/anseo/an seo/ici/hier/her/כאן/פּה/tie ĉi/ĉi tie/ἜΔΩΚΑΝ/ΕΔΩΚΑΝ/ ? ἀργύριον
argyrion money piece of silver piece/money piece of silver piece/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ thirty pieces of silver-n/argyrio-n/n-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ΑΡΓΥΡΙΟΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? λατόμοις
latomois quarrier-is/quarryman-is/latomo-is/is-latomo/quarrier/quarryman/ΛΑΤΌΜΟΙΣ/ quarryman-atomois/quarrier-atomois/latomo-atomois/atomois-latomo/quarryman/quarrier/carrier/Steinhauer/Steinbrecher/ΛΑΤΌΜΟΙΣ/ΛΑΤΟΜΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? τέκτοσιν
tektosin masonic-craft/masonic-sin/masonry-sin/tekto-sin/sin-tekto/masonic/masonry/tectonic/tectonics/freemason/maçonnique/Freemasonic/ΤΈΚΤΟΣΙΝ/ masonry-ktosin/maçonnerie-ktosin/tekto-ktosin/ktosin-tekto/masonry/maçonnerie/massoneria/freemason/tectonic/Freemasonic/masonic/tectonique/maçonnique/tectonics/tectonique/ΤΈΚΤΟΣΙΝ/ΤΕΚΤΟΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βρώματα
bromata meat victuals-ta/broma-ta//meat victuals/ΒΡΏΜΑΤΑ/ edible-re-/edible-mata/bro-mata/mata-bro/edible/ΒΡΏΜΑΤΑ/ΒΡΩΜΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ποτὰ
pota cup-a/ever-a/pot-a/a-pot/cup/ever/when/glass/drink/never/river/water/bottle/potash/mashup/medley/fluvial/mash-up/mash up/rivulet/ΠΟΤᾺ/ glass-pota/cup-pota/pot-pota/pota-pot/glass/cup/verre/Glas/glas/כוס/vaso/bicchiere/got/vas/čaša/glāze/glas/pohár/szklanka/copo/ΠΟΤᾺ/ΠΟΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔλαιον
elaion oil/oil/ἜΛΑΙΟΝ/ oil-n/oilcan-n/elaio-n/n-elaio/oil/oilcan/olive oil/oleometer/oil-paint/oleophobic/heating oil/oil painting/ἜΛΑΙΟΝ/ΕΛΑΙΟΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? Σηδαμεὶν
Sedamein lift-ein/raise-ein/Se-ein/ein-Se/lift/raise/shrug/lever/hausser/lever/heffen/optillen/ophalen/stand up/se lever/get up/levantarse/today/aujourd'hui/anuit/ΣΗΔΑΜΕῚΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? Σωρεὶν
Sorein slew-n/heap-n/Sorei-n/n-Sorei/slew/heap/pile/lots/pack/truckload/ΣΩΡΕῚΝ/ slew-Sorein/heap-Sorein/Sorei-Sorein/Sorein-Sorei/slew/heap/pile/lots/pack/truckload/ΣΩΡΕῚΝ/ΣΩΡΕΙΝ/ ? ἐνέγκαι
enenkai jab-gaida/jab-nkai/act-nkai/ene-nkai/nkai-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἜΝΕΓΚΑΊ/ ninety-nkai/quatre-vingt-dix-nkai/ene-nkai/nkai-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἜΝΕΓΚΑΊ/ΕΝΕΓΚΑΙ/ ? ξύλα
xyla wood-a/wood-a/xyl-a/a-xyl/wood/wood/wood/with/wood/stick/xylem/woody/stilt/wooden/boiler/fenced/timber/carver/thrash/beating/ΞΎΛΑ/ wood-xyla/bois-xyla/xyl-xyla/xyla-xyl/wood/bois/bos/madera/palo/legno/materia/fa/drewno/madeira/sova/drevo/whacking/bos/timber/xylophone/ΞΎΛΑ/ΞΥΛΑ/ ? κέδρινα
kedrina cedar-fiber/cedar-ina/cedarwood-ina/kedr-ina/ina-kedr/cedar/cedarwood/ΚΈΔΡΙΝΑ/ cedar-drina/cèdre-drina/kedr-drina/drina-kedr/cedar/cèdre/Zeder/cedarwood/ΚΈΔΡΙΝΑ/ΚΕΔΡΙΝΑ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Λαβάνου
Labanou lava-mind/lava-nou/banner-nou/Laba-nou/nou-Laba/lava/banner/standard/ΛΑΒΆΝΟΥ/ lava-banou/lava-banou/Laba-banou/banou-Laba/lava/lava/lave/Lava/lava/lava/lawa/standard/banner/lavabo/ΛΑΒΆΝΟΥ/ΛΑΒΑΝΟΥ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? θάλασσαν
thalassan sea-n/thalassa-n//sea/ΘΆΛΑΣΣΑΝ/ sea-n/thalassemia-n/thalassa-n/n-thalassa/sea/thalassemia/Sea of Marmara/ΘΆΛΑΣΣΑΝ/ΘΑΛΑΣΣΑΝ/ ? Ἰόππης
Ioppes Joppa-s/Ioppe-s//Joppa/ἸΌΠΠΗΣ/ Ionian Islands-pes/îles Ioniennes-pes/Io-pes/pes-Io/Ionian Islands/îles Ioniennes/Ionische Inseln/Joonia saared/Islas Jónicas/Insulae Ioniae/Ionische Eilanden/Joniska öarna/June/juin/Juni/junio/junio/junio/giugno/iunie/ἸΌΠΠΗΣ/ΙΟΠΠΗΣ/ ? κατʼ
kat' ?-'/pee-'/kat-'/'-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤʼ/ freezer-kat'/congélateur-kat'/kat-kat'/kat'-kat/freezer/congélateur/congelador/pakastin/αἴξ/goat/keçi/crapa/ahuntz/koza/jarac/gavr/gabhar/cabra doméstica/chèvre/Ziege/ΚΑΤʼ/ΚΑΤʼ/ ? ἐπιχώρησιν
epichoresin about the times above after again-choresin/epi-choresin//about the times above after again/ἘΠΙΧΏΡΗΣΙΝ/ fill-resin/embankment-resin/epicho-resin/resin-epicho/fill/embankment/ἘΠΙΧΏΡΗΣΙΝ/ΕΠΙΧΩΡΗΣΙΝ/ ? Κύρου
Kyrou Cyrus-y/cachet-y/Kyro-y/y-Kyro/Cyrus/cachet/prestige/authority/grandmother/ΚΎΡΟΥ/ grandmother-Kyrou/grand-mère-Kyrou/Kyro-Kyrou/Kyrou-Kyro/grandmother/grand-mère/prestige/authority/cachet/prestige/validez/prestigio/tekintély/autorytet/validade/prestigiu/pondus/Cyrus/Ciro/ΚΎΡΟΥ/ΚΥΡΟΥ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? Περσῶν
Person whom soever-son/Per-son//whom soever/ΠΕΡΣῶΝ/ Persia-on/Persian-on/Pers-on/on-Pers/Persia/Persian/Persian/Perseus/Perseus/Perseids/Percival/personalism/ΠΕΡΣῶΝ/ΠΕΡΣωΝ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)