2 Ezra 23:27 καὶ ὑμῶν μὴ ἀκουσόμεθα ποιῆσαι πᾶσαν πονηρίαν ταύτην ἀσυνθετῆσαι ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν καθίσαι γυναῖκας ἀλλοτρίαςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hymon me akousometha poiesai pasan ponerian tauten asynthetesai en toi theoi hemon kathisai gynaikas allotrias2 Ezra 23 27
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀκουσόμεθα
akousometha sound-ometha/chance-ometha/akous-ometha/ometha-akous/sound/chance/unmeant/earphone/innocent/careless/acoustic/auditory/acoustics/headphone/unplanned/unwitting/acoustics/acoustics/audibility/unintended/ἈΚΟΥΣΌΜΕΘΑ/ acoustics-sometha/acoustique-sometha/akous-sometha/sometha-akous/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/acoustic/auditory/acoustique/earphone/headphone/écouteur/Hörer/Muschel/ἈΚΟΥΣΌΜΕΘΑ/ΑΚΟΥΣΟΜΕΘΑ/ ? ποιῆσαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? πᾶσαν
pasan all manner of means alway s any-what/all manner of means alway s any-an/pas-an//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑΝ/ pass-n/wipe-n/pasa-n/n-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠᾶΣΑΝ/ΠαΣΑΝ/ ? πονηρίαν
ponerian iniquity wickedness-n/poneria-n//iniquity wickedness/ΠΟΝΗΡΊΑΝ/ guile-n/craft-n/poneria-n/n-poneria/guile/craft/slyness/cunning/foxiness/subtlety/wiliness/artifice/caginess/slickness/cageyness/canniness/sneakiness/subtleness/shrewdness/cheat code/ΠΟΝΗΡΊΑΝ/ΠΟΝΗΡΙΑΝ/ ? ταύτην
tauten her hereof it that thereby th-n/taute-n//her hereof it that thereby th/ΤΑΎΤΗΝ/ ID-en/identity-en/taut-en/en-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΗΝ/ΤΑΥΤΗΝ/ ? ἀσυνθετῆσαι
asynthetesai uncompromising-etesai/uncompromisingly-etesai/asynth-etesai/etesai-asynth/uncompromising/uncompromisingly/ἈΣΥΝΘΕΤῆΣΑΙ/ uncompromisingly-etesai/uncompromising-etesai/asynth-etesai/etesai-asynth/uncompromisingly/uncompromising/ἈΣΥΝΘΕΤῆΣΑΙ/ΑΣΥΝΘΕΤηΣΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? θεῷ
theoi Thetis-theoi/Thetis-theoi/the-theoi/theoi-the/Thetis/Thetis/Thetis/Thetis/Tetis/Teti/Thetis/Tetyda/Tetis/Tetis/will/volonté/voință/uncle/oncle/Onkel/ΘΕῷ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? καθίσαι
kathisai seat-ai/made-ai/kathis-ai/ai-kathis/seat/made/make/seated/become/render/sitting/becoming/sitting room/ΚΑΘΊΣΑΙ/ seat-athisai/siège-athisai/kathis-athisai/athisai-kathis/seat/siège/sele/asiento/sitting/sitting room/salon/(salle de) séjour/salón/sala de estar/become/render/make/seated/siedzący/becoming/ΚΑΘΊΣΑΙ/ΚΑΘΙΣΑΙ/ ? γυναῖκας
gynaikas woman-s/womanizer-s/gynaika-s/s-gynaika/woman/womanizer/lady-killer/sister-in-law/brother-in-law/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ woman-gynaikas/wīf-gynaikas/gynaika-gynaikas/gynaikas-gynaika/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ΓΥΝΑιΚΑΣ/ ? ἀλλοτρίας
allotrias variant-cure/variant-ias/allotropism-ias/allotr-ias/ias-allotr/variant/allotropism/ΆΛΛΟΤΡΊΑΣ/ allotropism-lotrias/variant-lotrias/allotr-lotrias/lotrias-allotr/allotropism/variant/ΆΛΛΟΤΡΊΑΣ/ΑΛΛΟΤΡΙΑΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)