2 Ezra 22:27 Καὶ ἐν ἐγκαινίοις τείχους Ἰερουσαλὴμ ἐζήτησαν τοὺς Λευείτας ἐν τοῖς τόποις αὐτῶν τοῦ ἐνέγκαι αὐτοὺς εἰς Ἰερουσαλήμ ποιῆσαι ἐνκαίνια καὶ εὐφροσύνην ἐν θωλαθὰ καὶ ἐν ᾠδαῖς κυμβαλίζοντες καὶ ψαλτήριαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kai en enkainiois teichous Ierousalem ezetesan tous Leueitas en tois topois auton tou enenkai autous eis Ierousalem poiesai en'kainia kai euphrosynen en tholatha kai en oidais kymbalizontes kai psalteria2 Ezra 22 27
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ἐγκαινίοις
enkainiois opening-botfly/opening-ois/inauguration-ois/enkaini-ois/ois-enkaini/opening/inauguration/inauguration/ἘΓΚΑΙΝΊΟΙΣ/ inauguration-kainiois/opening-kainiois/enkaini-kainiois/kainiois-enkaini/inauguration/opening/inaugurer/einweihen/inauguration/inauguration/inauguracja/ἘΓΚΑΙΝΊΟΙΣ/ΕΓΚΑΙΝΙΟΙΣ/ ? τείχους
teichous wall-ys/rampart-ys/teicho-ys/ys-teicho/wall/rampart/ΤΕΊΧΟΥΣ/ wall-eichous/rampart-eichous/teicho-eichous/eichous-teicho/wall/rampart/mur/rempart/Mauer/murus/mur/muralha/ΤΕΊΧΟΥΣ/ΤΕΙΧΟΥΣ/ ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? ἐζήτησαν
ezetesan EFTA-san/AELE-san/ez-san/san-ez/EFTA/AELE/adhan/ἘΖΉΤΗΣΑΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? Λευείτας
Leueitas white-eitas/blank-eitas/Leu-eitas/eitas-Leu/white/blank/white/whitey/bleach/albedo/whiten/poplar/Belarus/Nicosia/leukite/leucine/vitiligo/leukemia/platinum/Caucasian/ΛΕΥΕΊΤΑΣ/ zingueur-itas/plombier-itas/Leu-itas/itas-Leu/zingueur/plombier/platinum/platine/Platin/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/ΛΕΥΕΊΤΑΣ/ΛΕΥΕΙΤΑΣ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? τόποις
topois set-is/place-is/topo-is/is-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΙΣ/ location-opois/emplacement-opois/topo-opois/opois-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΙΣ/ΤΟΠΟΙΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἐνέγκαι
enenkai jab-gaida/jab-nkai/act-nkai/ene-nkai/nkai-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἜΝΕΓΚΑΊ/ ninety-nkai/quatre-vingt-dix-nkai/ene-nkai/nkai-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἜΝΕΓΚΑΊ/ΕΝΕΓΚΑΙ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ἰερουσαλήμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? ποιῆσαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? ἐνκαίνια
en'kainia nine-nia/nav-nia/en-nia/nia-en/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἘΝΚΑΊΝΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐφροσύνην
euphrosynen gladness joy-n/euphrosyne-n//gladness joy/ΕὐΦΡΟΣΎΝΗΝ/ lucid-osynen/vivid-osynen/euphr-osynen/osynen-euphr/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΟΣΎΝΗΝ/ΕυΦΡΟΣΥΝΗΝ/ ? ἐν
EN IN ? θωλαθὰ
tholatha cathedra-atha/chair-atha/tho-atha/atha-tho/cathedra/chair/chest/thorax/thorax/breastplate/cuirass/cuirasse/toracentesis/toracocentesis/paracentesis pleural/battleship/caress/flatter/coax/cajole/ΘΩΛΑΘᾺ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ᾠδαῖς
oidais ode-ais/ode-ais/oid-ais/ais-oid/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ᾨΔΑῖΣ/ ô-dais/oi-dais/dais-oi/ô/ᾨΔΑῖΣ/ΩΔΑιΣ/ ? κυμβαλίζοντες
kymbalizontes cymbalist-zontes/kymbali-zontes/zontes-kymbali/cymbalist/ΚΥΜΒΑΛΊΖΟΝΤΕΣ/ cymbalist-lizontes/kymbali-lizontes/lizontes-kymbali/cymbalist/ΚΥΜΒΑΛΊΖΟΝΤΕΣ/ΚΥΜΒΑΛΙΖΟΝΤΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ψαλτήρια
psalteria cantor-Riyadh/cantor-ria/chanter-ria/psalte-ria/ria-psalte/cantor/chanter/chorister/ΨΑΛΤΉΡΙΑ/ psautier-psalteria/psalteri-psalteria/psalteria-psalteri/psautier/ΨΑΛΤΉΡΙΑ/ΨΑΛΤΗΡΙΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)