2 Ezra 17:71 καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔθηκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔτους τοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας
kai apo archegon ton patrion ethekan eis thesauron tou etous tou chrysiou dyo myriadas kai argyriou mnas dischilias diakosias2 Ezra 17 71
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? ἀρχηγῶν
archegon beginning corner at the the first-gon/arche-gon//beginning corner at the the first/ἈΡΧΗΓῶΝ/ boss-on/chief-on/archeg-on/on-archeg/boss/chief/leader/captain/leadership/paramountcy/headquarters/ἈΡΧΗΓῶΝ/ΑΡΧΗΓωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πατριῶν
patrion homie-n/patriot-n/patrio-n/n-patrio/homie/patriot/patriotic/patriotism/ΠΑΤΡΙῶΝ/ patriotic-patrion/patriotique-patrion/patrio-patrion/patrion-patrio/patriotic/patriotique/patriota/patriote/homie/patriotism/patriotisme/patriot/patriote/Patriot/patrioto/patriota/repúblico/patriot/domoljub/rodoljub/ΠΑΤΡΙῶΝ/ΠΑΤΡΙωΝ/ ? ἔθηκαν
ethekan ethnocentrism-kan/ethnocentrisme-kan/eth-kan/kan-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΗΚΑΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? θησαυρὸν
thesauron chest-n/hoard-n/thesauro-n/n-thesauro/chest/hoard/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΗΣΑΥΡῸΝ/ treasure-thesauron/hoard-thesauron/thesauro-thesauron/thesauron-thesauro/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΗΣΑΥΡῸΝ/ΘΗΣΑΥΡΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἔτους
etous ?-ys/set-ys/eto-ys/ys-eto/?/set/fit/year/ready/witty/ready/primed/prepare/all set/moribund/heads-up/prepared/equipped/lined up/readiness/ἜΤΟΥΣ/ year-tous/an-tous/eto-tous/tous-eto/year/an/année/Jahr/år/שנה/año/år/rok/ready/prepare/préparer/pregăti/se préparer/s'apprêter/?/ἜΤΟΥΣ/ΕΤΟΥΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? χρυσίου
chrysiou pupa-Jew/pupa-iou/gold-iou/chrys-iou/iou-chrys/pupa/gold/gold/gold/gilded/gilded/gilded/golden/wealth/golden/golden/haired/brocade/goldfish/chrysalis/gold mine/ΧΡΥΣΊΟΥ/ gold-ysiou/zlato-ysiou/chrys-ysiou/ysiou-chrys/gold/zlato/or/Gold/oro/oro/zlato/aurum/auksas/złoto/aur/zlato/golden/doré/de/en or/golden/ΧΡΥΣΊΟΥ/ΧΡΥΣΙΟΥ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? μυριάδας
myriadas myriad-s/myriada-s/s-myriada/myriad/ΜΥΡΙΆΔΑΣ/ myriad-myriadas/myriade-myriadas/myriada-myriadas/myriadas-myriada/myriad/myriade/ΜΥΡΙΆΔΑΣ/ΜΥΡΙΑΔΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀργυρίου
argyriou thirty pieces of silver-y/argyrio-y/y-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊΟΥ/ thirty pieces of silver-argyriou/argyrio-argyriou/argyriou-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊΟΥ/ΑΡΓΥΡΙΟΥ/ ? μνᾶς
mnas pound-s/mna-s//pound/ΜΝᾶΣ/ mina-s/mna-s/s-mna/mina/ΜΝᾶΣ/ΜΝαΣ/ ? δισχιλίας
dischilias again twice-thousand/again twice-chilias/dis-chilias//again twice/ΔΙΣΧΙΛΊΑΣ/ bis-millenarism/bis-chilias/leap-chilias/dis-chilias/chilias-dis/bis/leap/disk/disc/tray/loath/twice/floppy/discus/distich/chalice/couplet/distich/billion/biserial/bistable/ΔΙΣΧΙΛΊΑΣ/ΔΙΣΧΙΛΙΑΣ/ ? διακοσίας
diakosias after always among at to avoid be-kosias/dia-kosias//after always among at to avoid be/ΔΙΑΚΟΣΊΑΣ/ two hundred-s/diakosia-s/s-diakosia/two hundred/ΔΙΑΚΟΣΊΑΣ/ΔΙΑΚΟΣΙΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame