2 Ezra 1:8 καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ Κῦρος βασιλεὺς Περσῶν ἐπὶ χεῖρα Μιθραδάτου Τασβαρηνοῦ καὶ ἠρίθμησεν αὐτὰ τῷ Σαβανασὰρ ἄρχοντι τοῦ ἸούδαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai exenenken auta Kyros basileus Person epi cheira Mithradatou Tasbarenou kai erithmesen auta toi Sabanasar archonti tou Iouda2 Ezra 1 8
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξήνεγκεν
exenenken sixty-enken/exen-enken/enken-exen/sixty/ἘΞΉΝΕΓΚΕΝ/ sixty-enken/soixante-enken/exen-enken/enken-exen/sixty/soixante/sechzig/sesdek/kuuskümmend/seasca/sesenta/sessanta/sexaginta/zestig/sześćdziesiąt/sessenta/sitini/kuusikymmentä/ἘΞΉΝΕΓΚΕΝ/ΕΞΗΝΕΓΚΕΝ/ ? αὐτὰ
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? Κῦρος
Kyros Cyrus-s/cachet-s/Kyro-s/s-Kyro/Cyrus/cachet/prestige/authority/grandmother/ΚΎΡΟΣ/ grandmother-Kyros/grand-mère-Kyros/Kyro-Kyros/Kyros-Kyro/grandmother/grand-mère/prestige/authority/cachet/prestige/validez/prestigio/tekintély/autorytet/validade/prestigiu/pondus/Cyrus/Ciro/ΚΎΡΟΣ/ΚΥΡΟΣ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? Περσῶν
Person whom soever-son/Per-son//whom soever/ΠΕΡΣῶΝ/ Persia-on/Persian-on/Pers-on/on-Pers/Persia/Persian/Persian/Perseus/Perseus/Perseids/Percival/personalism/ΠΕΡΣῶΝ/ΠΕΡΣωΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? χεῖρα
cheira hand-a/cheir-a//hand/ΧΕῖΡΑ/ use-a/clap-a/cheir-a/a-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕῖΡΑ/ΧΕιΡΑ/ ? Μιθραδάτου
Mithradatou Mithra-datou/Mithra-datou/datou-Mithra/Mithra/ΜΙΘΡΑΔΆΤΟΥ/ Mithra-adatou/Mithra-adatou/adatou-Mithra/Mithra/ΜΙΘΡΑΔΆΤΟΥ/ΜΙΘΡΑΔΑΤΟΥ/ ? Τασβαρηνοῦ
Tasbarenou fret-barenou/trend-barenou/Tas-barenou/barenou-Tas/fret/trend/stress/voltage/Tasmania/tendency/Tashkent/fretboard/Tasmanian/propensity/fingerboard/ΤΑΣΒΑΡΗΝΟῦ/ tendency-enou/trend-enou/Tas-enou/enou-Tas/tendency/trend/stress/propensity/tendance/tension/contrainte/voltage/voltage/fret/frette/traste/próg/bont/pražec/fingerboard/ΤΑΣΒΑΡΗΝΟῦ/ΤΑΣΒΑΡΗΝΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἠρίθμησεν
erithmesen Eridanus-thmesen/eri-thmesen/thmesen-eri/Eridanus/ἨΡΊΘΜΗΣΕΝ/ Eridanus-esen/an Abhainn-esen/eri-esen/esen-eri/Eridanus/an Abhainn/Éridan/Eridanus/Floden/ארידנוס/Eriidanus/Eridano/Eridanus/Eridano/Eridà/Eridanus/Rijeka Eridan/Eridanus/Eridanas/Floda/ἨΡΊΘΜΗΣΕΝ/ΗΡΙΘΜΗΣΕΝ/ ? αὐτὰ
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? τῷ
toi ? Σαβανασὰρ
Sabanasar savanna-flub/savanna-sar/savannah-sar/Sabana-sar/sar-Sabana/savanna/savannah/ΣΑΒΑΝΑΣᾺΡ/ savanna-banasar/savannah-banasar/Sabana-banasar/banasar-Sabana/savanna/savannah/savane/Savanne/sabana/savana/ΣΑΒΑΝΑΣᾺΡ/ΣΑΒΑΝΑΣΑΡ/ ? ἄρχοντι
archonti man-i/archon-i/archont-i/i-archont/man/archon/parlor/parvenu/parvenuism/magistrate/guesthouse/big spender/ἌΡΧΟΝΤΙ/ big spender-archonti/archon-archonti/archont-archonti/archonti-archont/big spender/archon/magistrate/maître/Herrenhaus/palazzo/mansão/man/parvenu/hobereau/parlor/guesthouse/foresteria/parvenuism/ἌΡΧΟΝΤΙ/ΑΡΧΟΝΤΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)