2 Chronicles 6:3 καὶ ἐπέστρεψεσ ὁ βασιλεὺς τὸ πρόσααοπον αὐτοῦ καὶ εὐλόγησεσ τὴν πᾶσαν ἐκκλησίαν Ἰσραήλ καὶ πᾶσα ἐκκλησία Ἰσραὴλ παρειστήκειThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epestrepses ho basileus to prosaaopon autou kai eulogeses ten pasan ekklesian Israel kai pasa ekklesia Israel pareistekei2 Chronicles 6 3 And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπέστρεψεσ
epestrepses Ltd.-strepses/coat-strepses/epe-strepses/strepses-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΈΣΤΡΕΨΕΣ/ because-epses/tại vì-epses/epe-epses/epses-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΈΣΤΡΕΨΕΣ/ΕΠΕΣΤΡΕΨΕΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? τὸ
to ? πρόσααοπον
prosaaopon about according to against among-aaopon/pros-aaopon//about according to against among/ΠΡΌΣΑΑΟΠΟΝ/ fit-aopon/fit-aopon/prosa-aopon/aopon-prosa/fit/fit/annex/affix/adapt/apply/orient/ground/adjust/append/adjust/tailor/attach/tinder/accrete/bearing/ΠΡΌΣΑΑΟΠΟΝ/ΠΡΟΣΑΑΟΠΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐλόγησεσ
eulogeses fair-eses/bless-eses/eulog-eses/eses-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΌΓΗΣΕΣ/ blessing-ogeses/bénédiction-ogeses/eulog-ogeses/ogeses-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΌΓΗΣΕΣ/ΕυΛΟΓΗΣΕΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πᾶσαν
pasan all manner of means alway s any-what/all manner of means alway s any-an/pas-an//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑΝ/ pass-n/wipe-n/pasa-n/n-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠᾶΣΑΝ/ΠαΣΑΝ/ ? ἐκκλησίαν
ekklesian assembly church-n/ekklesia-n//assembly church/ἘΚΚΛΗΣΊΑΝ/ flock-n/church-n/ekklesia-n/n-ekklesia/flock/church/worship/churchgoing/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἘΚΚΛΗΣΊΑΝ/ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πᾶσα
pasa all manner of means alway s any-a/pas-a//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑ/ pass-a/drop-a/pas-a/a-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠᾶΣΑ/ΠαΣΑ/ ? ἐκκλησία
ekklesiai assembly church/assembly church/ἘΚΚΛΗΣΊᾼ/ flock-ai/church-ai/ekklesi-ai/ai-ekklesi/flock/church/worship/churchgoing/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἘΚΚΛΗΣΊᾼ/ΕΚΚΛΗΣΙΑ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? παρειστήκει
pareistekei nip-tekei/come-tekei/pareis-tekei/tekei-pareis/nip/come/steal/penetrate/ΠΑΡΕΙΣΤΉΚΕΙ/ penetrate-istekei/steal-istekei/pareis-istekei/istekei-pareis/penetrate/steal/come/nip/intercalation/introduction/ΠΑΡΕΙΣΤΉΚΕΙ/ΠΑΡΕΙΣΤΗΚΕΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)