2 Chronicles 34:13 καὶ ἐπὶ τῶν νωτοφόραων καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ποιούντων τὰ ἔργα ἐργασίᾳ καὶ ἐργασίᾳ καὶ ἀπὸ τῶν Λευειτῶν γραμματεῖς καὶ κριταὶ καὶ πυλωροίThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epi ton notophoraon kai epi panton ton poiounton ta erga ergasiai kai ergasiai kai apo ton Leueiton grammateis kai kritai kai pyloroi2 Chronicles 34 13 Also they were over the bearers of burdens, and were overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? νωτοφόραων
notophoraon spinal-ophoraon/spinal cord-ophoraon/not-ophoraon/ophoraon-not/spinal/spinal cord/spinal marrow/ΝΩΤΟΦΌΡΑΩΝ/ spinal cord-raon/spinal marrow-raon/not-raon/raon-not/spinal cord/spinal marrow/moelle épinière/Rückenmark/mjelo/médula espinal/midollo spinale/rdzeń kręgowy/spinal/ΝΩΤΟΦΌΡΑΩΝ/ΝΩΤΟΦΟΡΑΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πάντων
panton anyway-n/panto-n/n-panto/anyway/ΠΆΝΤΩΝ/ anyway-panton/en tout cas-panton/panto-panton/panton-panto/anyway/en tout cas/ΠΆΝΤΩΝ/ΠΑΝΤΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ποιούντων
poiounton who-ynton/which-ynton/poio-ynton/ynton-poio/who/which/quality/quality/qualitative/ΠΟΙΟΎΝΤΩΝ/ quality-ynton/qualité-ynton/poio-ynton/ynton-poio/quality/qualité/who/which/piv/qui/lequel/wer/hvem/מי/kiu/སུ་/cé/quién/cuál/chi/ΠΟΙΟΎΝΤΩΝ/ΠΟΙΟΥΝΤΩΝ/ ? τὰ
ta ? ἔργα
erga job-a/tool-a/erg-a/a-erg/job/tool/work/work/work/hand/task/labor/labor/studio/labour/worker/factory/project/factory/toolbox/ἜΡΓΑ/ work-erga/project-erga/erg-erga/erga-erg/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/work/travailler/ἜΡΓΑ/ΕΡΓΑ/ ? ἐργασίᾳ
ergasiai craft diligence gain work/craft diligence gain work/ἘΡΓΑΣΊᾼ/ job-ai/work-ai/ergasi-ai/ai-ergasi/job/work/task/labor/labor/labour/ergomania/workaholic/occupational/ἘΡΓΑΣΊᾼ/ΕΡΓΑΣΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐργασίᾳ
ergasiai craft diligence gain work/craft diligence gain work/ἘΡΓΑΣΊᾼ/ job-ai/work-ai/ergasi-ai/ai-ergasi/job/work/task/labor/labor/labour/ergomania/workaholic/occupational/ἘΡΓΑΣΊᾼ/ΕΡΓΑΣΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Λευειτῶν
Leueiton white-eiton/blank-eiton/Leu-eiton/eiton-Leu/white/blank/white/whitey/bleach/albedo/whiten/poplar/Belarus/Nicosia/leukite/leucine/vitiligo/leukemia/platinum/Caucasian/ΛΕΥΕΙΤῶΝ/ zingueur-iton/plombier-iton/Leu-iton/iton-Leu/zingueur/plombier/platinum/platine/Platin/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/ΛΕΥΕΙΤῶΝ/ΛΕΥΕΙΤωΝ/ ? γραμματεῖς
grammateis bill learning letter scripture wri-teis/gramma-teis//bill learning letter scripture wri/ΓΡΑΜΜΑΤΕῖΣ/ canon-s/grammatei-s/s-grammatei/canon/ΓΡΑΜΜΑΤΕῖΣ/ΓΡΑΜΜΑΤΕιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κριταὶ
kritai test-ai/juror-ai/krit-ai/ai-krit/test/juror/review/critic/crunch/crunch/Judges/critical/criticism/crispbread/critically/ΚΡΙΤΑῚ/ critical-ritai/critic-ritai/krit-ritai/ritai-krit/critical/critic/critique/kritikanto/critiquer/test/criticisme/juror/membre du jury/juré/Juror/Jurorin/review/critique/kritiko/recenzja/ΚΡΙΤΑῚ/ΚΡΙΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πυλωροί
pyloroi pylorus-i/pyloro-i/i-pyloro/pylorus/ΠΥΛΩΡΟΊ/ pylorus-pyloroi/pylore-pyloroi/pyloro-pyloroi/pyloroi-pyloro/pylorus/pylore/ΠΥΛΩΡΟΊ/ΠΥΛΩΡΟΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)