2 Chronicles 29:28 καὶ πᾶσα ἐκκλησία προσεκύνει καὶ οἱ ψαλτῳδοὶ ἄδοντες καὶ σάλπιγγες σαλπίζουσαι ἕως οὗ συνετελέσθη ἡ ὁλοκαύτωσιςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai pasa ekklesia prosekynei kai hoi psaltoidoi adontes kai salpinges salpizousai heos hou synetelesthe he holokautosis2 Chronicles 29 28 And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πᾶσα
pasa all manner of means alway s any-a/pas-a//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑ/ pass-a/drop-a/pas-a/a-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠᾶΣΑ/ΠαΣΑ/ ? ἐκκλησία
ekklesiai assembly church/assembly church/ἘΚΚΛΗΣΊᾼ/ flock-ai/church-ai/ekklesi-ai/ai-ekklesi/flock/church/worship/churchgoing/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἘΚΚΛΗΣΊᾼ/ΕΚΚΛΗΣΙΑ/ ? προσεκύνει
prosekynei about according to against among-ekynei/pros-ekynei//about according to against among/ΠΡΟΣΕΚΎΝΕΙ/ careful-ynei/cautious-ynei/prosek-ynei/ynei-prosek/careful/cautious/gingerly/attentive/carefully/attentively/ΠΡΟΣΕΚΎΝΕΙ/ΠΡΟΣΕΚΥΝΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ψαλτῳδοὶ
psaltoidoi sung-oidoi/cantor-oidoi/psalt-oidoi/oidoi-psalt/sung/cantor/chanted/chanter/chorister/ΨΑΛΤῼΔΟΊ/ psautier-toidoi/cantor-toidoi/psalt-toidoi/toidoi-psalt/psautier/cantor/chanter/chorister/chantre/chanted/sung/ΨΑΛΤῼΔΟΊ/ΨΑΛΤΩΔΟΙ/ ? ἄδοντες
adontes Adolph-decibel/Adolph-ntes/untried-ntes/ado-ntes/ntes-ado/Adolph/untried/adularia/unbaited/chattering/inglorious/unexpected/unconquered/talkativeness/garrulousness/ἌΔΟΝΤΕΣ/ inglorious-ntes/talkativeness-ntes/ado-ntes/ntes-ado/inglorious/talkativeness/garrulousness/chattering/unexpected/פתאומי/súbito/repentino/inesperado/unconquered/untried/לא הולם/unbaited/echt/aufrichtig/adularia/ἌΔΟΝΤΕΣ/ΑΔΟΝΤΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σάλπιγγες
salpinges bugle-es/salpingitis-es/salping-es/es-salping/bugle/salpingitis/Fallopian tube/salpingography/ΣΆΛΠΙΓΓΕΣ/ bugle-alpinges/clairon-alpinges/salping-alpinges/alpinges-salping/bugle/clairon/Fallopian tube/trompe de Fallope/salpingitis/salpingography/ΣΆΛΠΙΓΓΕΣ/ΣΑΛΠΙΓΓΕΣ/ ? σαλπίζουσαι
salpizousai bugle-zousai/bugler-zousai/salpi-zousai/zousai-salpi/bugle/bugler/tumpeter/salpingitis/Fallopian tube/salpingography/ΣΑΛΠΊΖΟΥΣΑΙ/ bugle-zousai/clairon-zousai/salpi-zousai/zousai-salpi/bugle/clairon/Fallopian tube/trompe de Fallope/tumpeter/bugler/salpingitis/salpingography/ΣΑΛΠΊΖΟΥΣΑΙ/ΣΑΛΠΙΖΟΥΣΑΙ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? οὗ
hou no, not ? συνετελέσθη
synetelesthe beside with-etelesthe/syn-etelesthe//beside with/ΣΥΝΕΤΕΛΈΣΘΗ/ wise-elesthe/union-elesthe/synet-elesthe/elesthe-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΕΛΈΣΘΗ/ΣΥΝΕΤΕΛΕΣΘΗ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ὁλοκαύτωσις
holokautosis holocaust-sis/burnt offering-sis/holokauto-sis/sis-holokauto/holocaust/burnt offering/ὉΛΟΚΑΎΤΩΣΙΣ/ burnt offering-okautosis/holocaust-okautosis/holokauto-okautosis/okautosis-holokauto/burnt offering/holocaust/holocauste/ὉΛΟΚΑΎΤΩΣΙΣ/ΟΛΟΚΑΥΤΩΣΙΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)