2 Chronicles 26:15 καὶ ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλὴμ μηχανὰς μεμηχανευμένας λογιστοῦ τοῦ εἶναι ἐπὶ τῶν πύργων καὶ ἐπὶ τῶν γωνιῶν βάλλειν βέλεσιν καὶ λίθοις μεγάλοις καὶ ἠκούσθη ἡ κατασκευὴ αὐτῶν ἕως πόρρω ὅτι ἐθαυμαστώθη τοῦ βοηθῆναι ἕως οὗ κατίσχυσενThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epoiesen en Ierousalem mechanas memechaneumenas logistou tou einai epi ton pyrgon kai epi ton gonion ballein belesin kai lithois megalois kai ekousthe he kataskeue auton heos porro hoti ethaumastothe tou boethenai heos hou katischysen2 Chronicles 26 15 And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? ἐν
EN IN ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? μηχανὰς
mechanas hatch-as/engine-as/mechan-as/as-mechan/hatch/engine/scheme/wangle/devise/invent/machine/concoct/engineer/contrive/scheming/mechanics/machinist/mechanism/Byzantine/motorcycle/ΜΗΧΑΝᾺΣ/ mobylette-mechanas/calculatrice-mechanas/mechana-mechanas/mechanas-mechana/mobylette/calculatrice/télécommande/ΜΗΧΑΝᾺΣ/ΜΗΧΑΝΑΣ/ ? μεμηχανευμένας
memechaneumenas vellum-echaneumenas/membrane-echaneumenas/mem-echaneumenas/echaneumenas-mem/vellum/membrane/querulous/membranous/ΜΕΜΗΧΑΝΕΥΜΈΝΑΣ/ querulous-enas/membrane-enas/mem-enas/enas-mem/querulous/membrane/vellum/membrane/membrana/membrana/hinne/hártya/membrana/celofane/membrană/hinna/unique/exceptionnel/membranous/membraneux/ΜΕΜΗΧΑΝΕΥΜΈΝΑΣ/ΜΕΜΗΧΑΝΕΥΜΕΝΑΣ/ ? λογιστοῦ
logistou accountant-ou/accounting-ou/logist-ou/ou-logist/accountant/accounting/ΛΟΓΙΣΤΟῦ/ logistique-ogistou/comptabilité-ogistou/logist-ogistou/ogistou-logist/logistique/comptabilité/kontado/rachunkowość/accountant/comptable/expert comptable/comptable/accounting/comptabilité/ΛΟΓΙΣΤΟῦ/ΛΟΓΙΣΤΟυ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? εἶναι
einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πύργων
pyrgon fiery fire-gon/pyr-gon//fiery fire/ΠΎΡΓΩΝ/ rook-on/tower-on/pyrg-on/on-pyrg/rook/tower/castle/turret/castellated/Eiffel Tower/ΠΎΡΓΩΝ/ΠΥΡΓΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γωνιῶν
gonion angular-n/gonio-n/n-gonio/angular/ΓΩΝΙῶΝ/ angular-gonion/gonio-gonion/gonion-gonio/angular/ΓΩΝΙῶΝ/ΓΩΝΙωΝ/ ? βάλλειν
ballein ballism-being/ballism-ein/attacked-ein/ball-ein/ein-ball/ballism/attacked/battered/ballista/crossbow/Wallonia/attacking/ballismus/ballistic/challenging/ΒΆΛΛΕΙΝ/ ballismus-llein/ballism-llein/ball-llein/llein-ball/ballismus/ballism/bondissement/ballistic/balistique/lancer/projeter/tirar/disparar/lanzar/arremeter/atacar/Wallonia/Wallonie/ballista/baliste/ΒΆΛΛΕΙΝ/ΒΑΛΛΕΙΝ/ ? βέλεσιν
belesin oak-esin/baa-esin/bel-esin/esin-bel/oak/baa/maa/cry/hone/call/blat/best/hone/bleat/arrow/acorn/range/bleat/thread/stitch/ΒΈΛΕΣΙΝ/ Sagitta-esin/Flèche-esin/bel-esin/esin-bel/Sagitta/Flèche/Pfeil/Pilen/Sago/Sagitta/an tSaighead/Sagita/Freccia/Sageta/Strelica/Sagitta/Strėlė/Pilen/Pila/Pijl/ΒΈΛΕΣΙΝ/ΒΕΛΕΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λίθοις
lithois pave-is/paved-is/litho-is/is-litho/pave/paved/cobble/masonry/cobbled/stonework/Lithuania/Lithuanian/lithograph/Lithuanian/Lithuanian/lithography/lithosphere/lithospheric/lithographer/stone plinth/ΛΊΘΟΙΣ/ Lithuania-ithois/Litva-ithois/litho-ithois/ithois-litho/Lithuania/Litva/Lituania/Lituanie/Litauen/Litauen/ליטא/Leedu/Litovio/Lituania/Lituania/Lituania/Lituània/Litva/Lituania/Lietuva/ΛΊΘΟΙΣ/ΛΙΘΟΙΣ/ ? μεγάλοις
megalois big-is/stout-is/megalo-is/is-megalo/big/stout/adult/oldish/lawyer/uncial/hornet/egghead/biggish/megalo-/investor/megacity/venerable/allmighty/majuscule/megalodon/ΜΕΓΆΛΟΙΣ/ big-egalois/grand-egalois/megalo-egalois/egalois-megalo/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛΟΙΣ/ΜΕΓΑΛΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἠκούσθη
ekousthe helium-the/elyòm-the/e-the/the-e/helium/elyòm/heliu/helium/helioa/heli/helij/héiliam/helio/hélium/Helium/helium/הליום/heelium/heliumo/helium/ἨΚΟΎΣΘΗ/ or-kousthe/either...or-kousthe/e-kousthe/kousthe-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΚΟΎΣΘΗ/ΗΚΟΥΣΘΗ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? κατασκευὴ
kataskeue about according as to after again-tackling/about according as to after again-skeue/kata-skeue//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΚΕΥῊ/ construct-e/fashioner-e/kataskeu-e/e-kataskeu/construct/fashioner/manufacture/constructed/construction/manufacturer/ΚΑΤΑΣΚΕΥῊ/ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? πόρρω
porro far a great way off/far a great way off/ΠΌΡΡΩ/ ho-ro/door-ro/por-ro/ro-por/ho/door/juke/boot/port/fart/porn/pore/whore/china/purse/trunk/march/Porto/orange/buckle/ΠΌΡΡΩ/ΠΟΡΡΩ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐθαυμαστώθη
ethaumastothe ethnocentrism-othe/ethnocentrisme-othe/eth-othe/othe-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἘΘΑΥΜΑΣΤΏΘΗ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βοηθῆναι
boethenai cry-thenai/boe-thenai//cry/ΒΟΗΘῆΝΑΙ/ ancillary-yes/ancillary-nai/supplemental-nai/boethe-nai/nai-boethe/ancillary/supplemental/ΒΟΗΘῆΝΑΙ/ΒΟΗΘηΝΑΙ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? οὗ
hou no, not ? κατίσχυσεν
katischysen cation-schysen/cationic-schysen/kati-schysen/schysen-kati/cation/cationic/something/descendant/ΚΑΤΊΣΧΥΣΕΝ/ something-chysen/quelque chose-chysen/kati-chysen/chysen-kati/something/quelque chose/quoi/noget/algo/noe/ceva/cationic/cation/cation/descendant/descendant/ΚΑΤΊΣΧΥΣΕΝ/ΚΑΤΙΣΧΥΣΕΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)