2 Chronicles 25:12 καὶ δέκα χιλιάδας ἐζώγρησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα καὶ ἔφερον αὐτοὺς ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ κρημνοῦ καὶ κατεκρήμνιζον αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ καὶ πάντες διερρήγνυντο
kai deka chiliadas ezogresan hoi hyioi Iouda kai epheron autous epi to akron tou kremnou kai katekremnizon autous apo tou akrou tou kremnou kai pantes dierregnynto2 Chronicles 25 12 And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δέκα
deka eighteen ten/eighteen ten/ΔΈΚΑ/ ten-a/dime-a/dek-a/a-dek/ten/dime/tithe/tenth/tenth/crutch/decade/tenner/sixteen/fifteen/Dekelea/decimal/receiver/nineteen/eighteen/fourteen/ΔΈΚΑ/ΔΕΚΑ/ ? χιλιάδας
chiliadas thousand-s/chiliada-s/s-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ thousand-chiliadas/chiliada-chiliadas/chiliadas-chiliada/thousand/ΧΙΛΙΆΔΑΣ/ΧΙΛΙΑΔΑΣ/ ? ἐζώγρησαν
ezogresan EFTA-san/AELE-san/ez-san/san-ez/EFTA/AELE/adhan/ἘΖΏΓΡΗΣΑΝ/ ? οἱ
hoi ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔφερον
epheron spare-ron/relay-ron/ephe-ron/ron-ephe/spare/relay/effect/appeal/crusta/backup/invent/reserve/crusted/reserve/wishfull/inventor/inventive/invention/scutellum/Ephesians/ἜΦΕΡΟΝ/ effect-eron/effet-eron/ephe-eron/eron-ephe/effect/effet/êffet/Effekt/appeal court/wynalazek/invent/inventer/erfinden/inventare/spare/reserve/appealable/inventive/wishfull/actuated by desire/ἜΦΕΡΟΝ/ΕΦΕΡΟΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? ἄκρον
akron one end other tip top uttermost/one end other tip top uttermost/ἌΚΡΟΝ/ on-n/box-n/akro-n/n-akro/on/box/end/tiptoe/nozzle/prepuce/extreme/antefix/ratings/hearing/prepuce/extreme/acrobat/hearken/wingtip/auditory/ἌΚΡΟΝ/ΑΚΡΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κρημνοῦ
kremnou flap-y/kremno-y/y-kremno/flap/ΚΡΗΜΝΟῦ/ flap-kremnou/gouffre-kremnou/kremno-kremnou/kremnou-kremno/flap/gouffre/précipice/ΚΡΗΜΝΟῦ/ΚΡΗΜΝΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατεκρήμνιζον
katekremnizon calm-kremnizon/head-kremnizon/kate-kremnizon/kremnizon-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΚΡΉΜΝΙΖΟΝ/ direction-nizon/direction-nizon/kate-nizon/nizon-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΚΡΉΜΝΙΖΟΝ/ΚΑΤΕΚΡΗΜΝΙΖΟΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἄκρου
akrou on-y/box-y/akro-y/y-akro/on/box/end/tiptoe/nozzle/prepuce/extreme/antefix/ratings/hearing/prepuce/extreme/acrobat/hearken/wingtip/auditory/ἌΚΡΟΥ/ acropolis-akrou/seashore-akrou/akro-akrou/akrou-akro/acropolis/seashore/listener/auditeur/Zuhörer/Hörer/acrobat/acrobate/acróbata/acrobata/akrobata/akrobata/acrobata/acrobat/akrobat/ratings/ἌΚΡΟΥ/ΑΚΡΟΥ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κρημνοῦ
kremnou flap-y/kremno-y/y-kremno/flap/ΚΡΗΜΝΟῦ/ flap-kremnou/gouffre-kremnou/kremno-kremnou/kremnou-kremno/flap/gouffre/précipice/ΚΡΗΜΝΟῦ/ΚΡΗΜΝΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? διερρήγνυντο
dierregnynto procept-regnynto/pass by-regnynto/dier-regnynto/regnynto-dier/procept/pass by/traverse/interpret/proceptual/interpreter/interpreter/interpreter/proceptually/interpreting/interpreting/investigation/interpretation/ΔΙΕΡΡΉΓΝΥΝΤΟ/ interpreter-nynto/interprête-nynto/dier-nynto/nynto-dier/interpreter/interprête/investigation/interpreting/interpretation/interprétation/processo/pass by/traverse/passer par/franchir/traverser/interpret/procept/proceptual/proceptually/ΔΙΕΡΡΉΓΝΥΝΤΟ/ΔΙΕΡΡΗΓΝΥΝΤΟ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame