1 Samuel 7:11 καὶ ἐξῆλθαν ἄνδρες ἄνδρες ἐκ Μασσηφὰθ καὶ κατεδίωξαν τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἕως ὑποκάτω τοῦ ΒαιθχόρThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai exelthan andres andres ek Massephath kai katedioxan tous allophylous kai epataxan autous heos hypokato tou Baithchor1 Samuel 7 11 And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξῆλθαν
exelthan electrify-death/electrify-than/electrification-than/exel-than/than-exel/electrify/electrification/ἘΞῆΛΘΑΝ/ electrification-elthan/electrify-elthan/exel-elthan/elthan-exel/electrification/electrify/ἘΞῆΛΘΑΝ/ΕΞηΛΘΑΝ/ ? ἄνδρες
andres manly-s/valor-s/andre-s/s-andre/manly/valor/brave/Andrew/stooge/bravely/bravery/bravery/bravery/prowess/bravely/manliness/valiantly/courageous/courageously/ἌΝΔΡΕΣ/ bravery-andres/prowess-andres/andre-andres/andres-andre/bravery/prowess/valor/manliness/bravoure/bravely/valiantly/stooge/pantin/marionnette/guignol/bravely/manly/Andrew/André/Andreas/ἌΝΔΡΕΣ/ΑΝΔΡΕΣ/ ? ἄνδρες
andres manly-s/valor-s/andre-s/s-andre/manly/valor/brave/Andrew/stooge/bravely/bravery/bravery/bravery/prowess/bravely/manliness/valiantly/courageous/courageously/ἌΝΔΡΕΣ/ bravery-andres/prowess-andres/andre-andres/andres-andre/bravery/prowess/valor/manliness/bravoure/bravely/valiantly/stooge/pantin/marionnette/guignol/bravely/manly/Andrew/André/Andreas/ἌΝΔΡΕΣ/ΑΝΔΡΕΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? Μασσηφὰθ
Massephath Marseilles-ephath/La Marseillaise-ephath/Mass-ephath/ephath-Mass/Marseilles/La Marseillaise/ΜΑΣΣΗΦΆΘ/ La Marseillaise-sephath/Marseillaise-sephath/Mass-sephath/sephath-Mass/La Marseillaise/Marseillaise/marsigliese/Marseilles/Marseille/מרסיי/Marsella/Marsiglia/Marsella/Marselha/Marsylia/ΜΑΣΣΗΦΆΘ/ΜΑΣΣΗΦΑΘ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατεδίωξαν
katedioxan demolish-ioxan/demolition-ioxan/kated-ioxan/ioxan-kated/demolish/demolition/ΚΑΤΕΔΊΩΞΑΝ/ demolish-dioxan/demolition-dioxan/kated-dioxan/dioxan-kated/demolish/demolition/démolition/derribo/lebontás/demolição/démoli/ΚΑΤΕΔΊΩΞΑΝ/ΚΑΤΕΔΙΩΞΑΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἀλλοφύλους
allophylous frenzied-ylous/distraught-ylous/alloph-ylous/ylous-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΟΦΎΛΟΥΣ/ frantically-phylous/distraught-phylous/alloph-phylous/phylous-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΟΦΎΛΟΥΣ/ΑΛΛΟΦΥΛΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπάταξαν
epataxan man-taxan/hard-taxan/epa-taxan/taxan-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ revolution-axan/rebellion-axan/epa-axan/axan-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΆΤΑΞΑΝ/ΕΠΑΤΑΞΑΝ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? ὑποκάτω
hypokato under/under/ὙΠΟΚΆΤΩ/ branch-o/subcategory-o/hypokat-o/o-hypokat/branch/subcategory/underconsumption/ὙΠΟΚΆΤΩ/ΥΠΟΚΑΤΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Βαιθχόρ
Baithchor Vai-thchor/Baikal-thchor/Bai-thchor/thchor-Bai/Vai/Baikal/Weimar/ΒΑΙΘΧΌΡ/ Weimar-thchor/Vai-thchor/Bai-thchor/thchor-Bai/Weimar/Vai/Vai/Vai/Baikal/Baïkal/Bajkal/ΒΑΙΘΧΌΡ/ΒΑΙΘΧΟΡ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)