1 Samuel 30:7 καὶ εἶπεν Δαυεὶδ πρὸς ᾿ Αβιαθὰρ τὸν ἱερέα υἱὸν ᾿ Αχειμέλεχ Προσάγαγε τὸ ἐφούδThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai eipen Daueid pros ᾿ Abiathar ton hierea hyion ᾿ Acheimelech Prosagage to ephoud1 Samuel 30 7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? ᾿
᾿ ? Αβιαθὰρ
Abiathar Abiathar/Abiathar/ἈΒΙΑΘΆΡ/ naturally-guts/naturally-thar/unstrained-thar/Abia-thar/thar-Abia/naturally/unstrained/spontaneous/unhurriedly/effortlessly/ἈΒΙΑΘΆΡ/ΑΒΙΑΘΑΡ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἱερέα
hierea Jeremy-a/priest-a/hiere-a/a-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΈΑ/ priest-hierea/prêtre-hierea/hiere-hierea/hierea-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΈΑ/ΙΕΡΕΑ/ ? υἱὸν
hyion son-n/adopt-n/hyio-n/n-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΝ/ adopt-hyion/adopter-hyion/hyio-hyion/hyion-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΌΝ/ΥΙΟΝ/ ? ᾿
᾿ ? Αχειμέλεχ
Acheimelech Achim-elech/Acheim-elech//Achim/ΑΧΕΙΜΈΛΕΧ/ unguided-melech/unordained-melech/Achei-melech/melech-Achei/unguided/unordained/undirected/unoperated/unemancipated/ΑΧΕΙΜΈΛΕΧ/ΑΧΕΙΜΕΛΕΧ/ ? Προσάγαγε
prosagage about according to against among-agage/pros-agage//about according to against among/ΠΡΟΣΆΓΑΓΈ/ adductor magnus-cow/adductor magnus-age/prosag-age/age-prosag/adductor magnus/ΠΡΟΣΆΓΑΓΈ/ΠΡΟΣΑΓΑΓΕ/ ? τὸ
to ? ἐφούδ
ephoud raid-yd/rush-yd/epho-yd/yd-epho/raid/rush/equip/swoop/ephor/supply/supply/curator/ephorate/supplial/lash out/shipowner/tax office/supervisor/as long as/superintendent/ἘΦΟῪΔ/ Vorrat-phoud/Proviant-phoud/epho-phoud/phoud-epho/Vorrat/Proviant/Mittel/equip/supply/équiper/versorgen/austatten/swoop/lash out/piquer/descendre en piqué/faire une descente/ephorate/rush/tax office/ἘΦΟῪΔ/ΕΦΟΥΔ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)