1 Samuel 30:14 καὶ ἡμεῖς ἐπεθέμεθα ἐπὶ νότον τοῦ Χολθεὶ καὶ ἐπὶ τὰ τῆς Ἰουδαῖος μέρη καὶ ἐπὶ τὸν Γελβοῦε καὶ τὴν Σεκελὰκ ἐνεπυρίσαμεν ἐν πυρίThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hemeis epethemetha epi noton tou Cholthei kai epi ta tes Ioudaios mere kai epi ton Gelboue kai ten Sekelak enepyrisamen en pyri1 Samuel 30 14 We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἡμεῖς
hemeis us we ourselves/us we ourselves/ἩΜΕῖΣ/ email-s/hemei-s/s-hemei/email/ἩΜΕῖΣ/ΗΜΕιΣ/ ? ἐπεθέμεθα
epethemetha Ltd.-themetha/coat-themetha/epe-themetha/themetha-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΕΘΈΜΕΘΑ/ because-metha/tại vì-metha/epe-metha/metha-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΕΘΈΜΕΘΑ/ΕΠΕΘΕΜΕΘΑ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? νότον
noton south-n/noto-n/n-noto/south/ΝΌΤΟΝ/ south-noton/sud-noton/noto-noton/noton-noto/south/sud/Süden/דרום/sur/południe/ΝΌΤΟΝ/ΝΟΤΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Χολθεὶ
Cholthei bile-aunt/bile-thei/hall-thei/Chol-thei/thei-Chol/bile/hall/cholera/bilirubin/gallstone/cholesterol/cholecystectomy/cholecystography/ΧΟΛΘΕῚ/ cholera-lthei/choléra-lthei/Chol-lthei/lthei-Chol/cholera/choléra/Cholera/colera/cholera/cholera/kolera/hall/cholecystectomy/bile/żółć/cholesterol/cholestérol/gallenfett/colesterina/colesterolo/ΧΟΛΘΕῚ/ΧΟΛΘΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Ἰουδαῖος
Ioudaios Jew ess of Judaea/Jew ess of Judaea/ἸΟΥΔΑῖΟΣ/ Jew-s/Ioudaio-s/s-Ioudaio/Jew/ἸΟΥΔΑῖΟΣ/ΙΟΥΔΑιΟΣ/ ? μέρη
mere ?-e/day-e/mer-e/e-mer/?/day/few/day/some/some/part/share/worry/divvy/party/place/Merope/coupon/partly/ration/ΜΈΡΗ/ day-mere/ngày-mere/mer-mere/mere-mer/day/ngày/deiz/devezh/dan/jour/Tag/dag/יום/יממה/päev/tago/dio/lá/día/giorno/ΜΈΡΗ/ΜΕΡΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Γελβοῦε
Gelboue laugh-boue/dimple-boue/Gel-boue/boue-Gel/laugh/dimple/jester/grinner/laughter/ridicule/stultify/ludicrous/laughable/ridiculous/buffoonery/caricature/caricaturist/ridiculously/ΓΕΛΒΟῦΕ/ avoir tort-boue/se tromper-boue/Gel-boue/boue-Gel/avoir tort/se tromper/laughter/rire/Gelächter/risotada/risata/risus/nevetés/śmiech/riso/smiech/skratt/ridicule/stultify/ridiculiser/ΓΕΛΒΟῦΕ/ΓΕΛΒΟυΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Σεκελὰκ
Sekelak sequoia-elak/redwood-elak/Sek-elak/elak-Sek/sequoia/redwood/secretary/ΣΕΚΕΛᾺΚ/ chagrin d'amour-elak/secte-elak/Sek-elak/elak-Sek/chagrin d'amour/secte/sequoia/redwood/sequoyo/sekwoja/secretary/Sekretär/ΣΕΚΕΛᾺΚ/ΣΕΚΕΛΑΚ/ ? ἐνεπυρίσαμεν
enepyrisamen jab-pyrisamen/act-pyrisamen/ene-pyrisamen/pyrisamen-ene/jab/act/act/pawn/shot/pawn/sake/oomph/ambush/assets/ambush/ninety/energy/active/action/energy/ἘΝΕΠΥΡΊΣΑΜΕΝ/ ninety-amen/quatre-vingt-dix-amen/ene-amen/amen-ene/ninety/quatre-vingt-dix/neunzig/üheksakümmend/noventa/novanta/noranta/nonaginta/negentig/dziewięćdziesiąt/noventa/tisini/yhdeksänkymmentä/present tense/Präsens/Nutiet/ἘΝΕΠΥΡΊΣΑΜΕΝ/ΕΝΕΠΥΡΙΣΑΜΕΝ/ ? ἐν
EN IN ? πυρί
pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)