1 Samuel 25:34 πλὴν ὅτι ζῆ κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ ὃς ἁ με σήμερον τοῦ κακοποιῆσαί σε ὅτι εἰ μὴ ἔσπευσας καὶ παρεγένου εἰ ἀπάντησίν μοι τότε εἶπα Εἰ ὑπολειφθήσεται τῷ Ναβὰλ ἕως τοῦ πρωὶ οὐρῶν πρὸς τοῖχονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
plen hoti ze kyrios ho theos Israel hos ha me semeron tou kakopoiesai se hoti ei me espeusas kai paregenou ei apantesin moi tote eipa Ei hypoleiphthesetai toi Nabal heos tou proi ouron pros toichon1 Samuel 25 34 For in very deed, as the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πλὴν
plen but rather except nevertheless no/but rather except nevertheless no/ΠΛῊΝ/ hub-n/key-n/ple-n/n-ple/hub/key/hit/hit/pay/hit/FYI/type/full/crew/blow/hurt/tide/bang/beat/bash/ΠΛῊΝ/ΠΛΗΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ζῆ
ze ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ὃς
hos ? ἁ
ha ah/ah/Ἃ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? σήμερον
semeron this to day/this to day/ΣΉΜΕΡΟΝ/ today-on/today's-on/semer-on/on-semer/today/today's/ΣΉΜΕΡΟΝ/ΣΗΜΕΡΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κακοποιῆσαί
kakopoiesai abuse-ai/maltreatment-ai/kakopoies-ai/ai-kakopoies/abuse/maltreatment/ΚΑΚΟΠΟΙῆΣΑΊ/ maltreatment-akopoiesai/abuse-akopoiesai/kakopoies-akopoiesai/akopoiesai-kakopoies/maltreatment/abuse/maltraitance/abus/ΚΑΚΟΠΟΙῆΣΑΊ/ΚΑΚΟΠΟΙηΣΑΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? εἰ
ei ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἔσπευσας
espeusas hasty-as/hurriedly-as/espeus-as/as-espeus/hasty/hurriedly/ἜΣΠΕΥΣΑΣ/ hurriedly-speusas/hasty-speusas/espeus-speusas/speusas-espeus/hurriedly/hasty/précipité/ἜΣΠΕΥΣΑΣ/ΕΣΠΕΥΣΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρεγένου
paregenou cerebellum-enou/pareg-enou/enou-pareg/cerebellum/ΠΑΡΕΓΈΝΟΥ/ cerebellum-egenou/cervelet-egenou/pareg-egenou/egenou-pareg/cerebellum/cervelet/Kleinhirn/cervelletto/cerebellum/parencéphalite/ΠΑΡΕΓΈΝΟΥ/ΠΑΡΕΓΕΝΟΥ/ ? εἰ
ei ? ἀπάντησίν
apantesin answerable-n/apantesi-n/n-apantesi/answerable/ἈΠΆΝΤΗΣΙΝ/ answerable-apantesin/apantesi-apantesin/apantesin-apantesi/answerable/ἈΠΆΝΤΗΣΙΝ/ΑΠΑΝΤΗΣΙΝ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? εἶπα
Eipa pot calling the kettle black-a/Eip-a/a-Eip/pot calling the kettle black/ΕἾΠΑ/ pot calling the kettle black-Eipa/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-Eipa/Eip-Eipa/Eipa-Eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΑ/ΕΙΠΑ/ ? Εἰ
ei ? ὑπολειφθήσεται
hypoleiphthesetai among by from in of under with-leiphthesetai/hypo-leiphthesetai//among by from in of under with/ὙΠΟΛΕΙΦΘΉΣΕΤΑΙ/ hypofunction-phthesetai/hypofunction-phthesetai/hypolei-phthesetai/phthesetai-hypolei/hypofunction/hypofunction/ὙΠΟΛΕΙΦΘΉΣΕΤΑΙ/ΥΠΟΛΕΙΦΘΗΣΕΤΑΙ/ ? τῷ
toi ? Ναβὰλ
nabal Navajo-l/naba-l/l-naba/Navajo/ΝΆΒΑΛ/ Navajo-nabal/navajo-nabal/naba-nabal/nabal-naba/Navajo/navajo/ΝΆΒΑΛ/ΝΑΒΑΛ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πρωὶ
proi early in the morning in the morning/early in the morning in the morning/ΠΡΩΊ/ CMB-i/ex--i/pro-i/i-pro/CMB/ex-/old/key/top/anus/days/past/late/then/main/first/first/prime/first/early/ΠΡΩΊ/ΠΡΩΙ/ ? οὐρῶν
ouron urinate-n/ouro-n/n-ouro/urinate/ΟὐΡῶΝ/ urinate-ouron/uriner-ouron/ouro-ouron/ouron-ouro/urinate/uriner/urini/ΟὐΡῶΝ/ΟυΡωΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τοῖχον
toichon used only with other particles in the-chon/toi-chon//used only with other particles in the/ΤΟῖΧΟΝ/ wall-n/poster-n/toicho-n/n-toicho/wall/poster/masonry/masonry/wheatpaste/ΤΟῖΧΟΝ/ΤΟιΧΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)