1 Samuel 24:20 καὶ ὅτι εἰ εὕροιτό τις τὸν ἐχθρὸν αὐτοῦ ἐν θλίψει καὶ ἐκπέμψαι αὐτὸν ἐν ὁδῷ ἀγαθῇ καὶ κύριος ἀνταποτίσει αὐτῷ ἀγαθά καθὼς πεποίηκας σήμερονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hoti ei heuroito tis ton echthron autou en thlipsei kai ekpempsai auton en hodoi agathei kai kyrios antapotisei autoi agatha kathos pepoiekas semeron1 Samuel 24 20 And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? εἰ
ei ? εὕροιτό
heuroito fit-oito/MEP-oito/heur-oito/oito-heur/fit/MEP/buff/euro/flair/Euro-/skill/lusty/vital/tough/hefty/husky/burly/solid/beefy/broad/ΕὝΡΟΙΤΌ/ Euripides-oito/Euripide-oito/heur-oito/oito-heur/Euripides/Euripide/Euripides/אוריפידס/Eurípides/Euripides/Eurypides/Eurípides/Euripides/European Union/Union Européenne/Europäische Union/Den Europæiske Union/Euroopa Liit/Unión Europea/Unione Europea/ΕὝΡΟΙΤΌ/ΕΥΡΟΙΤΟ/ ? τις
tis a kind of any man thing thing at/a kind of any man thing thing at/ΤΊΣ/ tiger-tis/tier-tis/ti-tis/tis-ti/tiger/tier/con hổ/con cọp/tigre/Tiger/tiger/טיגריס/tigro/ingwe/tigre/tigro/tigre/tigre/Tigre/tigar/ΤΊΣ/ΤΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐχθρὸν
echthron enemy-n/rancor-n/echthro-n/n-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΌΝ/ enemy-echthron/ennemi-echthron/echthro-echthron/echthron-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΌΝ/ΕΧΘΡΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐν
EN IN ? θλίψει
thlipsei grief-ei/sadness-ei/thlips-ei/ei-thlips/grief/sadness/ΘΛΊΨΕΙ/ sadness-lipsei/grief-lipsei/thlips-lipsei/lipsei-thlips/sadness/grief/chagrin/tristesse/Traurigkeit/Trauer/Kummer/Leid/kurbus/tristeza/tristezza/szomorúság/smutek/mágoa/smutok/ΘΛΊΨΕΙ/ΘΛΙΨΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκπέμψαι
ekpempsai deductible-mpsai/ekpe-mpsai/mpsai-ekpe/deductible/ἘΚΠΈΜΨΑΙ/ émettre-pempsai/ekpem-pempsai/pempsai-ekpem/émettre/ἘΚΠΈΜΨΑΙ/ΕΚΠΕΜΨΑΙ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? ὁδῷ
hodoi instruction-hodoi/directive-hodoi/hod-hodoi/hodoi-hod/instruction/directive/instruction/directive/drive/guide/lead/conduire/køre/viima/juhtima/conducir/kjøre/prowadzić/balayeur/barrendero/ὉΔῷ/ the-doi/ὁ-doi/ho-doi/doi-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΔῷ/ΟΔω/ ? ἀγαθῇ
agathe good-e/kind-e/agath-e/e-agath/good/kind/right/naive/goods/Agatha/charity/gullible/goodness/commodity/ἈΓΑΘΉ/ gullible-agathe/zigoteau-agathe/agath-agathe/agathe-agath/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/kind/naive/bon/טוב-לב/תמים/gentile/dobry/dobroduszny/good/commodity/ἈΓΑΘΉ/ΑΓΑΘΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ἀνταποτίσει
antapotisei suit-tisei/need-tisei/antapo-tisei/tisei-antapo/suit/need/repay/answer/return/render/respond/repaying/disprove/response/repaying/pay back/returning/requiting/answering/responding/ἈΝΤΑΠΟΤΊΣΕΙ/ correspondent-potisei/correspondant-potisei/antapo-potisei/potisei-antapo/correspondent/correspondant/retribution/return/repaying/correspondent/correspondante/returning/requiting/repaying/rémunératoire/counterproof/response/correspondance/reportage/Korrespondenz/ἈΝΤΑΠΟΤΊΣΕΙ/ΑΝΤΑΠΟΤΙΣΕΙ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? ἀγαθά
agatha good-a/kind-a/agath-a/a-agath/good/kind/right/naive/goods/Agatha/charity/gullible/goodness/commodity/ἈΓΑΘᾺ/ gullible-agatha/zigoteau-agatha/agath-agatha/agatha-agath/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/kind/naive/bon/טוב-לב/תמים/gentile/dobry/dobroduszny/good/commodity/ἈΓΑΘᾺ/ΑΓΑΘΑ/ ? καθὼς
kathos according to according even as ho/according to according even as ho/ΚΑΘῺΣ/ as-s/while-s/katho-s/s-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘῺΣ/ΚΑΘΩΣ/ ? πεποίηκας
pepoiekas belief-ekas/conviction-ekas/pepoi-ekas/ekas-pepoi/belief/conviction/confidence/ΠΕΠΟΊΗΚΆΣ/ belief-oiekas/conviction-oiekas/pepoi-oiekas/oiekas-pepoi/belief/conviction/confidence/croyance/conviction/Überzeugung/Ansicht/ΠΕΠΟΊΗΚΆΣ/ΠΕΠΟΙΗΚΑΣ/ ? σήμερον
semeron this to day/this to day/ΣΉΜΕΡΟΝ/ today-on/today's-on/semer-on/on-semer/today/today's/ΣΉΜΕΡΟΝ/ΣΗΜΕΡΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)