1 Samuel 2:8 ἀνιστᾷ ἀπὸ γῆς πένητα καὶ ἀπὸ κοπρίας ἐγείρει μετὰ δυναστῶν λαῶν αὐτοῖς καὶ εὐλόγησεν ἔτη δικαίουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
anistai apo ges peneta kai apo koprias egeirei meta dynaston laon autois kai eulogesen ete dikaiou1 Samuel 2 8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀνιστᾷ
anistai relate-ai/depict-ai/anist-ai/ai-anist/relate/depict/narrating/unhistorically/ἈΝΙΣΤᾷ/ unhistorically-anistai/relate-anistai/anist-anistai/anistai-anist/unhistorically/relate/depict/narrating/ἈΝΙΣΤᾷ/ΑΝΙΣΤα/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? πένητα
peneta fifty-ta/pene-ta/ta-pene/fifty/ΠΈΝΗΤΑ/ fifty-eneta/berrogeita hamar-eneta/pene-eneta/eneta-pene/fifty/berrogeita hamar/πεντήκοντα/vyftig/hanter-kant/cinquante/fünfzig/halvtreds/viiskümmend/kvindek/amashumi amahlanu/lima puluh/caoga/cincuenta/cinquanta/pedeset/ΠΈΝΗΤΑ/ΠΕΝΗΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? κοπρίας
koprias dung hill-s/kopria-s//dung hill/ΚΟΠΡΊΑΣ/ dung-s/kopria-s/s-kopria/dung/ΚΟΠΡΊΑΣ/ΚΟΠΡΙΑΣ/ ? ἐγείρει
egeirei raise-ei/egeir-ei/ei-egeir/raise/ἘΓΕΊΡΕΙ/ raise-geirei/egeir-geirei/geirei-egeir/raise/ἘΓΕΊΡΕΙ/ΕΓΕΙΡΕΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? δυναστῶν
dynaston dynasty-on/dynastic-on/dynast-on/on-dynast/dynasty/dynastic/ΔΥΝΑΣΤῶΝ/ dynastic-ynaston/dynastique-ynaston/dynast-ynaston/ynaston-dynast/dynastic/dynastique/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΥΝΑΣΤῶΝ/ΔΥΝΑΣΤωΝ/ ? λαῶν
laon Latin-aon/Latein-aon/la-aon/aon-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῶΝ/ la-on/A-on/la-on/on-la/la/A/la/ΛΑῶΝ/ΛΑωΝ/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐλόγησεν
eulogesen fair-esen/bless-esen/eulog-esen/esen-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΌΓΗΣΕΝ/ blessing-ogesen/bénédiction-ogesen/eulog-ogesen/ogesen-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΌΓΗΣΕΝ/ΕυΛΟΓΗΣΕΝ/ ? ἔτη
ete Etruscan-ete/Étrusques-ete/et-ete/ete-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΗ/ ? δικαίου
dikaiou law-y/fair-y/dikaio-y/y-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΙΚΑΊΟΥ/ justice-dikaiou/justice-dikaiou/dikaio-dikaiou/dikaiou-dikaio/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/fair/just/juste/הוגן/צדיק/law/ΔΙΚΑΊΟΥ/ΔΙΚΑΙΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)