1 Samuel 2:12 Καὶ υἱοὶ Ἤλει τοῦ ἱερέως υἱοὶ λοιμοί οὐκ εἰδότες τὸν κύριον καὶ τὸ δικαίωμα τοῦ ἱερέως παρὰ τοῦ λαοῦ παντὸς τοῦ θύοντοςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kai hyioi Elei tou hiereos hyioi loimoi ouk eidotes ton kyrion kai to dikaioma tou hiereos para tou laou pantos tou thyontos1 Samuel 2 12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἤλει
Elei e--i/email-i/Ele-i/i-Ele/e-/email/email/e-mail/welder/welding/Electra/computer/electro-/electron/electric/electrify/electrode/electronic/electronic/arcwelding/ἬΛΕΙ/ electromagnetism-Elei/elektromagnetismus-Elei/Ele-Elei/Elei-Ele/electromagnetism/elektromagnetismus/electromagnetismu/electromagnetismo/elektromagnetismus/elektromagnetisme/אלקטרומגנטיות/elektromagnetismo/elektromagnetik/electromagnetismo/electromagnetisme/electromagnetismo/elettromagnetismo/electromagnetisme/elecromagnetismus/elektromagnetizmas/ἬΛΕΙ/ΗΛΕΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἱερέως
hiereos Jeremy-os/priest-os/hiere-os/os-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΈΩΣ/ priest-ereos/prêtre-ereos/hiere-ereos/ereos-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΈΩΣ/ΙΕΡΕΩΣ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? λοιμοί
loimoi lues-i/plague-i/loimo-i/i-loimo/lues/plague/disease/sickness/epidemic/pandemic/the pest/contagion/infection/bubonic plague/the Black Death/contagious disease/ΛΟΙΜΟΊ/ disease-loimoi/contagious disease-loimoi/loimo-loimoi/loimoi-loimo/disease/contagious disease/contagion/infection/sickness/epidemic/pandemic/plague/bubonic plague/the Black Death/the pest/lues/ΛΟΙΜΟΊ/ΛΟΙΜΟΙ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? εἰδότες
eidotes ides-four/ides-tes/kind-tes/eido-tes/tes-eido/ides/kind/notify/notice/strain/notice/species/Idomene/specific/speciology/notification/notification/distinguishing/species-specific/specific difference/ΕἸΔΌΤΕΣ/ notify-dotes/notifier-dotes/eido-dotes/dotes-eido/notify/notifier/benachrichtigen/Bescheid sagen/להודיע/notification/notice/Benachrichtigung/Bescheid/notice/notification/lettre d΄avis/Benachrichtigung/Bescheid/species/kind/ΕἸΔΌΤΕΣ/ΕΙΔΟΤΕΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? δικαίωμα
dikaioma judgment justification ordinance ri/judgment justification ordinance ri/ΔΙΚΑΊΩΜΑ/ right-a/dikaiom-a/a-dikaiom/right/ΔΙΚΑΊΩΜΑ/ΔΙΚΑΙΩΜΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἱερέως
hiereos Jeremy-os/priest-os/hiere-os/os-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΈΩΣ/ priest-ereos/prêtre-ereos/hiere-ereos/ereos-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΈΩΣ/ΙΕΡΕΩΣ/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? παντὸς
pantos Padua-s/grocer-s/panto-s/s-panto/Padua/grocer/grocer/slipper/grocery/slipper/pangram/slip-on/Almighty/almighty/grocer's/laceless/almighty/panphobia/pantomime/omniscient/ΠΑΝΤῸΣ/ slipper-pantos/pantoufle-pantos/panto-pantos/pantos-panto/slipper/pantoufle/chausson/zapatilla/pantofola/papucs/kapeć/chinelo/grocery/grocer's/épicerie/grocer/épicier/Lebensmittelhändler/everywhere/throughout/ΠΑΝΤῸΣ/ΠΑΝΤΟΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θύοντος
thyontos victim-tos/victime-tos/thy-tos/tos-thy/victim/victime/viktimo/víctima/ofiara/storm/tempête/Sturm/tempestad/tormenta/bufera/vihar/burza/ventania/remember/recall/ΘΎΟΝΤΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)