1 Samuel 17:36 καὶ τὴν ἄρκον ἔτυπτεν ὁ δοῦλός σου καὶ τὸν λέοντα καὶ ὦσται ὁ ἀλλόφυλος ὁ ἀπερίτμητος ὡς ἱν τούτων οὐχὶ πορεύσομαι καὶ πατάξω αὐτόν καὶ ἀφελῶ σήμερον ὄνειδος ἐξ Ἰσραήλ διότι τίς ὁ ἀπερίτμητος οὗτος ὃς ὠνείδισεν παράταξιν θεοῦ ζῶντοςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ten arkon etypten ho doulos sou kai ton leonta kai ostai ho allophylos ho aperitmetos hos hin touton ouchi poreusomai kai pataxo auton kai aphelo semeron oneidos ex Israel dioti tis ho aperitmetos houtos hos oneidisen parataxin theou zontos1 Samuel 17 36 Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἄρκον
arkon bear-n/crawl-n/arko-n/n-arko/bear/crawl/holly/content/make do/stuffed toy/content with/stuffed animal/crawl on all fours/ἌΡΚΟΝ/ bear-arkon/bera-arkon/arko-arkon/arkon-arko/bear/bera/beer/hartz/oso/ours/Bär/bjørn/karu/urso/oso/orso/ós/ursus/wolo/bjørn/ἌΡΚΟΝ/ΑΡΚΟΝ/ ? ἔτυπτεν
etypten etymon-pten/verdict-pten/ety-pten/pten-ety/etymon/verdict/etymology/etymologist/etymologically/ἜΤΥΠΤΕΝ/ etymology-pten/từ nguyên từ nguyên học-pten/ety-pten/pten-ety/etymology/từ nguyên từ nguyên học/étymologie/Etymologie/אטימולוגיה/etimologio/etümoloogia/etymologia/etimología/etimologia/etimologia/etimologija/etymologia/etymologi/etymologie/etimológia/ἜΤΥΠΤΕΝ/ΕΤΥΠΤΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δοῦλός
doulos bond man servant/bond man servant/ΔΟῦΛΟΣ/ serf-s/slave-s/doulo-s/s-doulo/serf/slave/vassal/serfdom/servile/fawning/slavishly/obsequious/subservience/ingratiating/obsequiousness/ΔΟῦΛΟΣ/ΔΟυΛΟΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λέοντα
leonta bravado-a/lionhearted-a/leont-a/a-leont/bravado/lionhearted/ΛΈΟΝΤΑ/ Petit Lion-leonta/bravado-leonta/leont-leonta/leonta-leont/Petit Lion/bravado/léonin/lionhearted/ΛΈΟΝΤΑ/ΛΕΟΝΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὦσται
ostai so-ai/yet-ai/ost-ai/ai-ost/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὮΣΤΑΙ/ however-stai/still-stai/ost-stai/stai-ost/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/shock wave/fala uderzeniowa/Austin/Aŭguĉjo/Austin/ὮΣΤΑΙ/ΩΣΤΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀλλόφυλος
allophylos one of another nation/one of another nation/ἈΛΛΌΦΥΛΟΣ/ frenzied-ylos/distraught-ylos/alloph-ylos/ylos-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΌΦΥΛΟΣ/ΑΛΛΟΦΥΛΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀπερίτμητος
aperitmetos uncircumcised/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ uncircumcised-s/aperitmeto-s/s-aperitmeto/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ΑΠΕΡΙΤΜΗΤΟΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἱν
hin ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? οὐχὶ
Ouchi nay not/nay not/ΟὐΧΊ/ what-if-i/uchronia-i/Ouch-i/i-Ouch/what-if/uchronia/alternative history/ΟὐΧΊ/ΟυΧΙ/ ? πορεύσομαι
poreusomai marching-somai/treading-somai/poreu-somai/somai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΣΟΜΑΙ/ marching-ysomai/treading-ysomai/poreu-ysomai/ysomai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΣΟΜΑΙ/ΠΟΡΕΥΣΟΜΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πατάξω
pataxo mat-xo/loft-xo/pata-xo/xo-pata/mat/loft/attic/potato/potato chip/potato crisp/ΠΑΤΆΞΩ/ potato-ataxo/chʼoqe-ataxo/pata-ataxo/ataxo-pata/potato/chʼoqe/pòmdetè/trunfa/pataca/aartappel/crompire/patata/buđeita/buđet/pötet/krompir/pratai/buntàta/pataca/patate/ΠΑΤΆΞΩ/ΠΑΤΑΞΩ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀφελῶ
aphelo naive-o/naively-o/aphel-o/o-aphel/naive/naively/naïvely/unaffectedness/dehellenization/ἈΦΕΛῶ/ naive-aphelo/naïf-aphelo/aphel-aphelo/aphelo-aphel/naive/naïf/ingénu/naiv/naivus/paikas/naiwny/lapsellinen/unaffectedness/ingénuité/naively/naïvely/ingénument/dehellenization/déhelléniser/déshelléniser/ἈΦΕΛῶ/ΑΦΕΛω/ ? σήμερον
semeron this to day/this to day/ΣΉΜΕΡΟΝ/ today-on/today's-on/semer-on/on-semer/today/today's/ΣΉΜΕΡΟΝ/ΣΗΜΕΡΟΝ/ ? ὄνειδος
oneidos reproach/reproach/ὌΝΕΙΔΟΣ/ shame-s/oneido-s/s-oneido/shame/ὌΝΕΙΔΟΣ/ΟΝΕΙΔΟΣ/ ? ἐξ
ex ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? τίς
tis a kind of any man thing thing at/a kind of any man thing thing at/ΤΊΣ/ tiger-tis/tier-tis/ti-tis/tis-ti/tiger/tier/con hổ/con cọp/tigre/Tiger/tiger/טיגריס/tigro/ingwe/tigre/tigro/tigre/tigre/Tigre/tigar/ΤΊΣ/ΤΙΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἀπερίτμητος
aperitmetos uncircumcised/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ uncircumcised-s/aperitmeto-s/s-aperitmeto/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ΑΠΕΡΙΤΜΗΤΟΣ/ ? οὗτος
houtos he it was that hereof it she suc/he it was that hereof it she suc/ΟὟΤΟΣ/ utopia-s/utopian-s/houto-s/s-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΣ/ΟΥΤΟΣ/ ? ὃς
hos ? ὠνείδισεν
oneidisen schedule-en/shift-en/o-en/en-o/schedule/shift/working hours/horaire/orario/hourly/horaire/Horologium/Horloge/Pendeluhr/Uret/Horloĝo/An Clog/Horologium/Orologio/Rellotge/ὨΝΕΊΔΙΣΕΝ/ ô-neidisen/o-neidisen/neidisen-o/ô/ὨΝΕΊΔΙΣΕΝ/ΩΝΕΙΔΙΣΕΝ/ ? παράταξιν
parataxin above against among at before by-taxin/para-taxin//above against among at before by/ΠΑΡΆΤΑΞΙΝ/ amiss-sour/amiss-xin/extention-xin/parata-xin/xin-parata/amiss/extention/extra time/discrepant/toe the line/out of whack/string together/imperfective past/ΠΑΡΆΤΑΞΙΝ/ΠΑΡΑΤΑΞΙΝ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/ ? ζῶντος
zontos critter-s/zonto-s/s-zonto/critter/ΖῶΝΤΟΣ/ critter-zontos/asticot-zontos/zonto-zontos/zontos-zonto/critter/asticot/ΖῶΝΤΟΣ/ΖωΝΤΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)