strongs_greek's Dictionary Number: [ὑμῖν]
5213
1 Original Word: 5213
2 Word Origin: ὑμῖν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: humin
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: hoo-min'
7 Strong's Definition: irregular dative case of (5210)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ὑμῖν]
183
1 Original Word: ὑμῖν
2 Word Origin: υμιν
3 Transliterated Word: hymin
4 TDNT/TWOT Entry: ὙΜῖΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ὑμῖν]
5213
1 Original Word: ὑμῖν
2 Word Origin: irregular dative case of (5210)
3 Transliterated Word: humin
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: hoo-min'
6 Part of Speech:
- you
7 Strong's Definition: irregular dative case of [5210;]5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
8 Definition:
9 English: ye, you, your(-selves
0 Usage: ye, you, your(-selves)
1 Samuel 14:9 ἐὰν τόδε εἴπωσιν πρὸς ἡμᾶς Ἀπόστητε A ἑ κεῖ ἕως ἀν’ ἀπαγγείλωμεν ὑμῖν καὶ στησόμεθα ἐφ' ἑαυτοῖς καὶ οὐ μὴ ἀναβῶμεν ἐπ’ αὐτούς
ean tode eiposin pros hemas Apostete A he kei heos an' apangeilomen hymin kai stesometha eph' heautois kai ou me anabomen ep' autous1 Samuel 14 9 If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? τόδε
tode Sagittarius-ode/Sagittaire-ode/to-ode/ode-to/Sagittarius/Sagittaire/Schütze/Skytten/Sagitario/מזל קשת/Sagittarius/Saighdeoir/Sagitario/Sagittario/Sagitari/Strijelac/Sagittarius/Šaulys/Skytten/Boogschutter/ΤΌΔΕ/ ? εἴπωσιν
eiposin pot calling the kettle black-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/ΕἼΠΩΣΙΝ/ pot calling the kettle black-osin/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἼΠΩΣΙΝ/ΕΙΠΩΣΙΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? Ἀπόστητε
apostete X here after ago at because of be-stete/apo-stete//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤῆΤΕ/ abscess-te/memorise-te/aposte-te/te-aposte/abscess/memorise/memorize/by heart/memorizing/ἈΠΟΣΤῆΤΕ/ΑΠΟΣΤηΤΕ/ ? A
A ? ἑ
e ? κεῖ
kei ceramic-kei/céramique-kei/ke-kei/kei-ke/ceramic/céramique/Keramik/קרמיקה/cerámica/ceràmica/seramik/keramiek/ceramika/keramik/Centaurus/an Ceinteár/Centaurus/Centaure/Zentaur/Kentauren/ΚΕῖ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? ἀν’
an' spring-an'/primavera-an'/an-an'/an'-an/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝ’/ ah-n'/ah-n'/a-n'/n'-a/ah/ah/ἈΝ’/ΑΝ’/ ? ἀπαγγείλωμεν
apangeilomen recite-ilomen/declamatory-ilomen/apange-ilomen/ilomen-apange/recite/declamatory/elocutionary/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕΊΛΩΜΕΝ/ récitation-eilomen/recitación-eilomen/apange-eilomen/eilomen-apange/récitation/recitación/declamación/acusación/imputación/declamatory/elocutionary/recite/réciter/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕΊΛΩΜΕΝ/ΑΠΑΓΓΕΙΛΩΜΕΝ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? στησόμεθα
stesometha rig-sometha/fix-sometha/ste-sometha/sometha-ste/rig/fix/sill/decry/scold/plume/bosom/chest/erect/stand/scathe/leg up/revile/column/breast/stamen/ΣΤΗΣΌΜΕΘΑ/ bosom-metha/breast-metha/ste-metha/metha-ste/bosom/breast/chest/breost/חֵיק/bors/bular/titi/ugatz/papar/papo/vú/bronn/poitrine/sein/Brust/ΣΤΗΣΌΜΕΘΑ/ΣΤΗΣΟΜΕΘΑ/
( ! ) Warning: PDO::prepare(): SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1064 You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near ''ἐφ''' at line 1 in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 831 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 359488 {main}( ) .../index.php:0 2 0.3251 463088 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.3255 547232 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 1.0902 549496 search_greek( ) .../index.php:520 5 1.0902 549608 pdo_query( ) .../index.php:553 6 1.0902 550384 prepare ( ) .../pdo_mysql.php:831
( ! ) Warning: pdo_query() SQL query failed, see pdo_error() - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>553</b>, when calling <a>pdo_query()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 359488 {main}( ) .../index.php:0 2 0.3251 463088 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.3255 547232 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 1.0902 549496 search_greek( ) .../index.php:520 5 1.0902 549608 pdo_query( ) .../index.php:553 6 1.0905 550384 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:838 7 1.0906 551616 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? ἐφ'
( ! ) Warning: pdo_dummy::fetch() Your last query was unsuccessful and returned FALSE instead of a fetchable result. See pdo_error() to find out why. - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>566</b>, when calling <a>pdo_fetch_array()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 359488 {main}( ) .../index.php:0 2 0.3251 463088 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.3255 547232 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 1.0902 549496 search_greek( ) .../index.php:520 5 1.0906 549496 pdo_fetch_array( ) .../index.php:566 6 1.0906 550248 pdo_dummy->fetch( ) .../pdo_mysql.php:404 7 1.0906 550624 pdo_dummy->__call( ) .../pdo_mysql.php:404 8 1.0906 550784 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:1219 9 1.0906 551952 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? ἑαυτοῖς
heautois self-is/heauto-is/is-heauto/self/ἙΑΥΤΟῖΣ/ self-autois/heauto-autois/autois-heauto/self/ἙΑΥΤΟῖΣ/ΕΑΥΤΟιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀναβῶμεν
anabomen and apiece by each every man in-bomen/ana-bomen//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒῶΜΕΝ/ light-ire/light-men/turn on-men/anabo-men/men-anabo/light/turn on/ἈΝΑΒῶΜΕΝ/ΑΝΑΒωΜΕΝ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame