1 Samuel 14:4 καὶ ἀνὰ μέσον τῆς διαβάσεως οὗ ἐζήτει Ἰωναθὰν διαβῆναι ὑπόστασιν τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἀκρωτήριον πέτρας ἔνθεν καὶ ἀκρωτήριον πέτρας ἔνθεν καὶ ὀδοὺς πέτρας ἐκ τούτου ὄνομα τῶ ἑνὶ Βαζὲς καὶὄνοματ τῷ ἄλλῳ ΣενναάρThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ana meson tes diabaseos hou ezetei Ionathan diabenai hypostasin ton allophylon kai akroterion petras enthen kai akroterion petras enthen kai odous petras ek toutou onoma to heni Bazes kaionomat toi alloi Sennaar1 Samuel 14 4 And between the passages, by which Jonathan sought to go over unto the Philistines' garrison, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνὰ
ana and apiece by each every man in/and apiece by each every man in/ἈΝᾺ/ spring-ana/primavera-ana/an-ana/ana-an/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝᾺ/ΑΝΑ/ ? μέσον
meson region wall-n/means-n/meso-n/n-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΝ/ Mesolithic-meson/Mesolíticu-meson/meso-meson/meson-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΝ/ΜΕΣΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? διαβάσεως
diabaseos after always among at to avoid be-baseos/dia-baseos//after always among at to avoid be/ΔΙΑΒΆΣΕΩΣ/ erudite-Lucifer/erudite-eos/reading-eos/diabas-eos/eos-diabas/erudite/reading/crossing/crosswalk/well-versed/pedestrian crossing/ΔΙΑΒΆΣΕΩΣ/ΔΙΑΒΑΣΕΩΣ/ ? οὗ
hou no, not ? ἐζήτει
ezetei EFTA-tei/AELE-tei/ez-tei/tei-ez/EFTA/AELE/adhan/ἘΖΉΤΕΙ/ ? Ἰωναθὰν
Ionathan Jonathan-n/Ionatha-n/n-Ionatha/Jonathan/ἸΩΝΑΘᾺΝ/ Jonathan-Ionathan/Jonathan-Ionathan/Ionatha-Ionathan/Ionathan-Ionatha/Jonathan/Jonathan/Jonatan/Jonatán/Gionathan/ἸΩΝΑΘᾺΝ/ΙΩΝΑΘΑΝ/ ? διαβῆναι
diabenai after always among at to avoid be-benai/dia-benai//after always among at to avoid be/ΔΙΑΒῆΝΑΙ/ act-yes/act-nai/action-nai/diabe-nai/nai-diabe/act/action/compass/diabetes/démarche/Circinus/sugar diabetes/pair of compasses/ΔΙΑΒῆΝΑΙ/ΔΙΑΒηΝΑΙ/ ? ὑπόστασιν
hypostasin among by from in of under with-stasin/hypo-stasin//among by from in of under with/ὙΠΌΣΤΑΣΙΝ/ existence-in/substance-in/hypostas-in/in-hypostas/existence/substance/hypostasis/ὙΠΌΣΤΑΣΙΝ/ΥΠΟΣΤΑΣΙΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀλλοφύλων
allophylon frenzied-ylon/distraught-ylon/alloph-ylon/ylon-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ frantically-ophylon/distraught-ophylon/alloph-ophylon/ophylon-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ΑΛΛΟΦΥΛΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκρωτήριον
akroterion cape-n/akroterio-n/n-akroterio/cape/ἈΚΡΩΤΉΡΙΟΝ/ cape-akroterion/cap-akroterion/akroterio-akroterion/akroterion-akroterio/cape/cap/acrotère/ἈΚΡΩΤΉΡΙΟΝ/ΑΚΡΩΤΗΡΙΟΝ/ ? πέτρας
petras rock-s/petra-s//rock/ΠΈΤΡΑΣ/ rock-s/stone-s/petra-s/s-petra/rock/stone/gemstone/petrarchism/ΠΈΤΡΑΣ/ΠΕΤΡΑΣ/ ? ἔνθεν
enthen nest-n/hence-n/enthe-n/n-enthe/nest/hence/insert/fervent/firebrand/interleave/ἜΝΘΕΝ/ fervent-enthen/firebrand-enthen/enthe-enthen/enthen-enthe/fervent/firebrand/interleave/insert/nest/hence/ἜΝΘΕΝ/ΕΝΘΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀκρωτήριον
akroterion cape-n/akroterio-n/n-akroterio/cape/ἈΚΡΩΤΉΡΙΟΝ/ cape-akroterion/cap-akroterion/akroterio-akroterion/akroterion-akroterio/cape/cap/acrotère/ἈΚΡΩΤΉΡΙΟΝ/ΑΚΡΩΤΗΡΙΟΝ/ ? πέτρας
petras rock-s/petra-s//rock/ΠΈΤΡΑΣ/ rock-s/stone-s/petra-s/s-petra/rock/stone/gemstone/petrarchism/ΠΈΤΡΑΣ/ΠΕΤΡΑΣ/ ? ἔνθεν
enthen nest-n/hence-n/enthe-n/n-enthe/nest/hence/insert/fervent/firebrand/interleave/ἜΝΘΕΝ/ fervent-enthen/firebrand-enthen/enthe-enthen/enthen-enthe/fervent/firebrand/interleave/insert/nest/hence/ἜΝΘΕΝ/ΕΝΘΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὀδοὺς
hodous tooth/tooth/ὉΔΟῪΣ/ way-ys/road-ys/hodo-ys/ys-hodo/way/road/brush/faring/dental/dental/street/footway/dentate/viaduct/denture/dentist/Odonata/dentals/channel/footwalk/ὉΔΟῪΣ/ΟΔΟΥΣ/ ? πέτρας
petras rock-s/petra-s//rock/ΠΈΤΡΑΣ/ rock-s/stone-s/petra-s/s-petra/rock/stone/gemstone/petrarchism/ΠΈΤΡΑΣ/ΠΕΤΡΑΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τούτου
toutou here by him it such manner of/here by him it such manner of/ΤΟΎΤΟΥ/ this-y/touto-y/y-touto/this/ΤΟΎΤΟΥ/ΤΟΥΤΟΥ/ ? ὄνομα
onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/ ? τῶ
toi ? ἑνὶ
heni be there is/be there is/ἙΝῚ/ nine-heni/nav-heni/hen-heni/heni-hen/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἙΝῚ/ΕΝΙ/ ? Βαζὲς
Bazes jar-es/put-es/Baz-es/es-Baz/jar/put/vase/ΒΑΖῈΣ/ put-azes/mettre-azes/Baz-azes/azes-Baz/put/mettre/vase/jar/vase/pot/Glas/florero/jarrón/bote/tarro/barattolo/váza/flakon/wazon/słoik/ΒΑΖῈΣ/ΒΑΖΕΣ/ ? καὶὄνοματ
kaionomat and also both but even for if o-onomat/kai-onomat//and also both but even for if o/ΚΑῚὌΝΟΜΑΤ/ new-name/new-onomat/new-onomat/kai-onomat/onomat-kai/new/new/and/Kate/burn/even/both/time/even/cream/froth/Cairo/recent/Caesar/albeit/cesium/ΚΑῚὌΝΟΜΑΤ/ΚΑΙΟΝΟΜΑΤ/ ? τῷ
toi ? ἄλλῳ
alloi aid-oi/but-oi/all-oi/oi-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἌΛΛῼ/ allergy-alloi/allergie-alloi/all-alloi/alloi-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἌΛΛῼ/ΑΛΛΩ/ ? Σενναάρ
Sennaar trig-naar/sheet-naar/Sen-naar/naar-Sen/trig/sheet/cache/nacre/cross/swell/sensei/script/blidge/Senegal/nacrous/smarten/scenario/centre-back/scriptwriter/scriptwriting/ΣΕΝΝΑΆΡ/ sheet-naar/drap-naar/Sen-naar/naar-Sen/sheet/drap/prześcieradło/cache/script/scenario/scénario/mother-of-pearl/nacre/Perlmut/nacrous/mother-of-pearl/cross/centre-back/centre forward/avant-centre/ΣΕΝΝΑΆΡ/ΣΕΝΝΑΑΡ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)