1 Samuel 14:18 καὶ εἶπεν Σαοὺλ τῷ Ἀχειά προσάγαγε τὸ ἐφούδ ὅτι αὐτὸς ἦρεν τὸ ἐφοὺδ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐνώπιον Ἰσραήλ
kai eipen Saoul toi Acheia prosagage to ephoud hoti autos eren to ephoud en tei hemerai ekeinei enopion Israel1 Samuel 14 18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? Σαοὺλ
Saoul Saul/Saul/ΣΑΟῪΛ/ sauna-l/Saudi Arabia-l/Saou-l/l-Saou/sauna/Saudi Arabia/Saudi Arabian/ΣΑΟῪΛ/ΣΑΟΥΛ/ ? τῷ
toi ? Ἀχειά
Acheia unguided-a/unordained-a/Achei-a/a-Achei/unguided/unordained/undirected/unoperated/unemancipated/ἈΧΕΙΆ/ impasible-Acheia/inmutable-Acheia/Achei-Acheia/Acheia-Achei/impasible/inmutable/undirected/unguided/unoperated/unordained/unemancipated/de création divine/ἈΧΕΙΆ/ΑΧΕΙΑ/ ? προσάγαγε
prosagage about according to against among-agage/pros-agage//about according to against among/ΠΡΟΣΆΓΑΓΈ/ adductor magnus-cow/adductor magnus-age/prosag-age/age-prosag/adductor magnus/ΠΡΟΣΆΓΑΓΈ/ΠΡΟΣΑΓΑΓΕ/ ? τὸ
to ? ἐφούδ
ephoud raid-yd/rush-yd/epho-yd/yd-epho/raid/rush/equip/swoop/ephor/supply/supply/curator/ephorate/supplial/lash out/shipowner/tax office/supervisor/as long as/superintendent/ἘΦΟῪΔ/ Vorrat-phoud/Proviant-phoud/epho-phoud/phoud-epho/Vorrat/Proviant/Mittel/equip/supply/équiper/versorgen/austatten/swoop/lash out/piquer/descendre en piqué/faire une descente/ephorate/rush/tax office/ἘΦΟῪΔ/ΕΦΟΥΔ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? αὐτὸς
autos her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/ he-s/it-s/auto-s/s-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΣ/ΑυΤΟΣ/ ? ἦρεν
eren calm-n/calm-n/ere-n/n-ere/calm/calm/calm/calmly/sedative/sedative/quiescent/become calm/tranquility/ἮΡΕΝ/ calm-eren/quiescent-eren/ere-eren/eren-ere/calm/quiescent/calme/tranquille/serein/placide/tranquilo/sosegado/spokojny/calm/calmly/calmement/calm/calm/become calm/tranquilliser/ἮΡΕΝ/ΗΡΕΝ/ ? τὸ
to ? ἐφοὺδ
ephoud raid-yd/rush-yd/epho-yd/yd-epho/raid/rush/equip/swoop/ephor/supply/supply/curator/ephorate/supplial/lash out/shipowner/tax office/supervisor/as long as/superintendent/ἘΦΟῪΔ/ Vorrat-phoud/Proviant-phoud/epho-phoud/phoud-epho/Vorrat/Proviant/Mittel/equip/supply/équiper/versorgen/austatten/swoop/lash out/piquer/descendre en piqué/faire une descente/ephorate/rush/tax office/ἘΦΟῪΔ/ΕΦΟΥΔ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? ἐκείνῃ
ekeine there thither ward to yonder pl-I/there thither ward to yonder pl-ne/ekei-ne//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΗ/ he-e/that-e/ekein-e/e-ekein/he/that/ἘΚΕΊΝΗ/ΕΚΕΙΝΗ/ ? ἐνώπιον
enopion before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/ before-n/enopio-n/n-enopio/before/ἘΝΏΠΙΟΝ/ΕΝΩΠΙΟΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame