1 Samuel 14:11 καὶ εἰσῆλθον ἀμφότεροι εἰς Μεσσὰφ τῶν ἀλλοφύλων καὶ λέγουσιν οἱ ἀλλόφυλοι Ἴδου οἱ Ἑβραῖοι ἐκπορεύονται ἐκ τῶν τρωγλῶν αὐτῶν οὗ ἐκρύβησαν ἐκεῖThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai eiselthon amphoteroi eis Messaph ton allophylon kai legousin hoi allophyloi Idou hoi Hebraioi ekporeuontai ek ton troglon auton hou ekrybesan ekei1 Samuel 14 11 And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰσῆλθον
eiselthon abundantly against among as at b-elthon/eis-elthon//abundantly against among as at b/ΕἸΣῆΛΘΟΝ/ quoted-lthon/listed-lthon/eise-lthon/lthon-eise/quoted/listed/ΕἸΣῆΛΘΟΝ/ΕΙΣηΛΘΟΝ/ ? ἀμφότεροι
amphoteroi both-i/amphotero-i/i-amphotero/both/ἈΜΦΌΤΕΡΟΙ/ both-amphoteroi/amphotero-amphoteroi/amphoteroi-amphotero/both/ἈΜΦΌΤΕΡΟΙ/ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Μεσσὰφ
Messaph messiah-aph/messianism-aph/Mess-aph/aph-Mess/messiah/messianism/ΜΕΣΣᾺΦ/ messianism-essaph/messianisme-essaph/Mess-essaph/essaph-Mess/messianism/messianisme/messianismo/messiah/messie/messianique/ΜΕΣΣᾺΦ/ΜΕΣΣΑΦ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀλλοφύλων
allophylon frenzied-ylon/distraught-ylon/alloph-ylon/ylon-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ frantically-ophylon/distraught-ophylon/alloph-ophylon/ophylon-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΟΦΎΛΩΝ/ΑΛΛΟΦΥΛΩΝ/ ?
? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λέγουσιν
legousin saying-ysin/lego-ysin/ysin-lego/saying/ΛΈΓΟΥΣΙΝ/ saying-ousin/lego-ousin/ousin-lego/saying/ΛΈΓΟΥΣΙΝ/ΛΕΓΟΥΣΙΝ/ ? οἱ
hoi ? ἀλλόφυλοι
allophyloi frenzied-yloi/distraught-yloi/alloph-yloi/yloi-alloph/frenzied/distraught/frantically/ἈΛΛΌΦΥΛΟΙ/ frantically-ophyloi/distraught-ophyloi/alloph-ophyloi/ophyloi-alloph/frantically/distraught/frenzied/ἈΛΛΌΦΥΛΟΙ/ΑΛΛΟΦΥΛΟΙ/ ? Ἴδου
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? οἱ
hoi ? Ἑβραῖοι
Hebraioi Jew-i/kike-i/Hebraio-i/i-Hebraio/Jew/kike/Hebrew/Jewish/Hebrews/Judaist/Israeli/Israelite/non-gentile/hebrewphobia/Judeo-Spanish/ἙΒΡΑῖΟΙ/ Hebrew-Hebraioi/Jew-Hebraioi/Hebraio-Hebraioi/Hebraioi-Hebraio/Hebrew/Jew/Jewish/Judaist/kike/non-gentile/Israeli/Israelite/hébreu/hebreo/evreu/heprea/djudeo-espanyol/גודיאו-איספאנייול/dzhudezmo/djudio/ἙΒΡΑῖΟΙ/ΕΒΡΑιΟΙ/ ? ἐκπορεύονται
ekporeuontai pillage-euontai/prostitute-euontai/ekpor-euontai/euontai-ekpor/pillage/prostitute/ἘΚΠΟΡΕΎΟΝΤΑΙ/ provenir-oreuontai/procéder-oreuontai/ekporeuo-oreuontai/oreuontai-ekporeuo/provenir/procéder/ἘΚΠΟΡΕΎΟΝΤΑΙ/ΕΚΠΟΡΕΥΟΝΤΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? τρωγλῶν
troglon den-on/hole-on/trogl-on/on-trogl/den/hole/flea pit/troglodyte/ΤΡΩΓΛῶΝ/ troglodyte-roglon/troglodyte-roglon/trogl-roglon/roglon-trogl/troglodyte/troglodyte/den/hole/flea pit/antre/bouge/taudis/Spelunke/domaĉo/troglodyte/troglodytique/ΤΡΩΓΛῶΝ/ΤΡΩΓΛωΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? οὗ
hou no, not ? ἐκρύβησαν
ekrybesan blast-ybesan/uproot-ybesan/ekr-ybesan/ybesan-ekr/blast/uproot/outflow/explode/outflow/weed out/explosive/explosion/explosiveness/ἘΚΡΎΒΗΣΑΝ/ explode-esan/exploser-esan/ekr-esan/esan-ekr/explode/exploser/imploser/explosion/blast/nổ/explosion/Explosion/eksplosion/פיצוץ/eksplodo/ledakan/explosión/esplosione/eksplosjon/explosie/ἘΚΡΎΒΗΣΑΝ/ΕΚΡΥΒΗΣΑΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)