1 Samuel 10:17 Καὶ παρήγγειλεν Σαμουὴλ παντὶ τῷ λαῷ πρὸς κύριον εἰς ΜασσηφάThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kai parengeilen Samouel panti toi laoi pros kyrion eis Massepha1 Samuel 10 17 And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρήγγειλεν
parengeilen comfort-geilen/comfort-geilen/pareg-geilen/geilen-pareg/comfort/comfort/console/consolation/ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ/ comfort-geilen/console-geilen/pareg-geilen/geilen-pareg/comfort/console/consoler/réconforter/consolatrice/consolation/comfort/consolation/réconfort/consolateur/ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ/ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΕΝ/ ? Σαμουὴλ
Samouel Samuel/Samuel/ΣΑΜΟΥῊΛ/ Samuel-l/Samoue-l/l-Samoue/Samuel/ΣΑΜΟΥῊΛ/ΣΑΜΟΥΗΛ/ ? παντὶ
panti flag-i/beet-i/pant-i/i-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΑΝΤῚ/ always-panti/uvijek-panti/pant-panti/panti-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΑΝΤῚ/ΠΑΝΤΙ/ ? τῷ
toi ? λαῷ
laoi Latin-laoi/Latein-laoi/la-laoi/laoi-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῷ/ la-oi/A-oi/la-oi/oi-la/la/A/la/ΛΑῷ/ΛΑω/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Μασσηφά
Massepha Marseilles-volcano/Marseilles-epha/La Marseillaise-epha/Mass-epha/epha-Mass/Marseilles/La Marseillaise/ΜΑΣΣΗΦΆ/ La Marseillaise-ssepha/Marseillaise-ssepha/Mass-ssepha/ssepha-Mass/La Marseillaise/Marseillaise/marsigliese/Marseilles/Marseille/מרסיי/Marsella/Marsiglia/Marsella/Marselha/Marsylia/ΜΑΣΣΗΦΆ/ΜΑΣΣΗΦΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)