1 Maccabees 6:45 καὶ ἐπέδραμεν αὐτῷ θράσει εἰς μέσον τῆς φάλαγγος καὶ ἐθανάτου δεξιὰ καὶ εὐώνυμα καὶ ἐσχίζοντο ἀπʼ αὐτοῦ ἔνθα καὶ ἔνθαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epedramen autoi thrasei eis meson tes phalangos kai ethanatou dexia kai euonyma kai eschizonto ap' autou entha kai entha1 Maccabees 6 45
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπέδραμεν
epedramen Ltd.-dramen/coat-dramen/epe-dramen/dramen-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΈΔΡΑΜΕΝ/ because-amen/tại vì-amen/epe-amen/amen-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΈΔΡΑΜΕΝ/ΕΠΕΔΡΑΜΕΝ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? θράσει
thrasei audacity-ei/audacious-ei/thras-ei/ei-thras/audacity/audacious/ΘΡΆΣΕΙ/ audacity-rasei/audace-rasei/thras-rasei/rasei-thras/audacity/audace/audacious/audacieux/dreist/Thrasybulus/ΘΡΆΣΕΙ/ΘΡΑΣΕΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? μέσον
meson region wall-n/means-n/meso-n/n-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΝ/ Mesolithic-meson/Mesolíticu-meson/meso-meson/meson-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΝ/ΜΕΣΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? φάλαγγος
phalangos phalanx-os/bastinado-os/phalang-os/os-phalang/phalanx/bastinado/on phalanx formation/ΦΆΛΑΓΓΟΣ/ on phalanx formation-alangos/phalanx-alangos/phalang-alangos/alangos-phalang/on phalanx formation/phalanx/bastinado/phalanque/ΦΆΛΑΓΓΟΣ/ΦΑΛΑΓΓΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐθανάτου
ethanatou ethnocentrism-tou/ethnocentrisme-tou/eth-tou/tou-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἘΘΑΝΆΤΟΥ/ ? δεξιὰ
dexia skill-a/right-a/dexi-a/a-dexi/skill/right/right/skill/right/skilful/virtuoso/reception/virtuosity/craftsmanship/more to the right/ΔΕΞΙΆ/ right-dexia/droit-dexia/dexi-dexia/dexia-dexi/right/droit/recht/desni/prawy/skilful/virtuoso/craftsmanship/skill/virtuosity/brio/habileté/maestria/maîtrise/maitrise/virtuosité/ΔΕΞΙΆ/ΔΕΞΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐώνυμα
euonyma sweet-nyma/feast-nyma/euo-nyma/nyma-euo/sweet/feast/feast/scented/perfumy/wassail/fragrant/perfumed/aromatic/redolent/fragrance/fragranced/aromatized/sweet-scented/sweet-smelling/ΕὐΏΝΥΜΑ/ feast-nyma/fragrant-nyma/euo-nyma/nyma-euo/feast/fragrant/sweet-scented/sweet-smelling/scented/perfumed/aromatic/sweet/redolent/fragranced/aromatized/perfumy/parfumé/fragrance/fragrance/feast/ΕὐΏΝΥΜΑ/ΕυΩΝΥΜΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐσχίζοντο
eschizonto latest-izonto/lately-izonto/esch-izonto/izonto-esch/latest/lately/eschatology/eschatological/ἘΣΧΊΖΟΝΤΟ/ lately-onto/eschatology-onto/esch-onto/onto-esch/lately/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἘΣΧΊΖΟΝΤΟ/ΕΣΧΙΖΟΝΤΟ/ ? ἀπʼ
ap' Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠʼ/ ah-p'/ah-p'/a-p'/p'-a/ah/ah/ἈΠʼ/ΑΠʼ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἔνθα
entha nest-a/pouch-a/enth-a/a-enth/nest/pouch/hence/infix/pocket/insert/recall/imburse/memento/spur on/fervent/enthuse/pump up/enthrone/enthalpy/interfix/ἜΝΘΑ/ enthuse-entha/enthousiasmer-entha/enth-entha/entha-enth/enthuse/enthousiasmer/begeistern/pump up/s'enthousiasmer/memento/souvenir/pamiątka/excitement/enthusiasm/buzz in the air/air-buzz/enthousiasme/excitation/entuziasmo/entuzjazm/ἜΝΘΑ/ΕΝΘΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔνθα
entha nest-a/pouch-a/enth-a/a-enth/nest/pouch/hence/infix/pocket/insert/recall/imburse/memento/spur on/fervent/enthuse/pump up/enthrone/enthalpy/interfix/ἜΝΘΑ/ enthuse-entha/enthousiasmer-entha/enth-entha/entha-enth/enthuse/enthousiasmer/begeistern/pump up/s'enthousiasmer/memento/souvenir/pamiątka/excitement/enthusiasm/buzz in the air/air-buzz/enthousiasme/excitation/entuziasmo/entuzjazm/ἜΝΘΑ/ΕΝΘΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)