1 Maccabees 6:27 καὶ ἐὰν μὴ προκαταλάβῃ αὐτοὺς διὰ τάχους μείζονα τούτων ποιήσουσιν καὶ οὐ δυνήσει τοῦ κατασχεῖν αὐτῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ean me prokatalabei autous dia tachous meizona touton poiesousin kai ou dynesei tou kataschein auton1 Maccabees 6 27
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? προκαταλάβῃ
prokatalabei above ago before or ever-katalabei/pro-katalabei//above ago before or ever/ΠΡΟΚΑΤΑΛΆΒῌ/ bias-bei/prejudice-bei/prokatala-bei/bei-prokatala/bias/prejudice/ΠΡΟΚΑΤΑΛΆΒῌ/ΠΡΟΚΑΤΑΛΑΒΗ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? τάχους
tachous mail-ear/mail-ous/post-ous/tach-ous/ous-tach/mail/post/gear/mail/speed/dandle/faster/juggle/tahini/express/postman/mailman/courier/quicker/courier/courier/ΤΆΧΟΥΣ/ speed-chous/velocity-chous/tach-chous/chous-tach/speed/velocity/gear/vitesse/vélocité/allure/Geschwindigkeit/Schnelligkeit/velocidad/velocità/soi-disant/prétendument/express/pośpieszny/dandle/tahini/ΤΆΧΟΥΣ/ΤΑΧΟΥΣ/ ? μείζονα
meizona the more-a/meizon-a//the more/ΜΕΊΖΟΝΑ/ so-onager/so-ona/even-ona/meiz-ona/ona-meiz/so/even/more/major/major/ΜΕΊΖΟΝΑ/ΜΕΙΖΟΝΑ/ ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? ποιήσουσιν
poiesousin poetry-ousin/poies-ousin/ousin-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ poetry-sousin/poësie-sousin/poies-sousin/sousin-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΟΥΣΙΝ/ΠΟΙΗΣΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? δυνήσει
dynesei dyne-line/dyne-sei/virtual-sei/dyne-sei/sei-dyne/dyne/virtual/potential/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΙ/ potential-nesei/virtual-nesei/dyne-nesei/nesei-dyne/potential/virtual/potentiel/potenziell/eventuell/dyne/dyne/Dyn/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΙ/ΔΥΝΗΣΕΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κατασχεῖν
kataschein about according as to after again-schein/kata-schein//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΧΕῖΝ/ seized-in/foreclosure-in/katasche-in/in-katasche/seized/foreclosure/confiscation/ΚΑΤΑΣΧΕῖΝ/ΚΑΤΑΣΧΕιΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)