1 Maccabees 14:45 ὃ δʼ ἂν παρὰ ταῦτα ποιήσῃ ἡ ἀθετήσῃ τι τούτων ἔνοχος ἔσταιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ho d' an para tauta poiesei he athetesei ti touton enochos estai1 Maccabees 14 45
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δʼ
d' ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ποιήσῃ
poiesei poetry-ei/poies-ei/ei-poies/poetry/ΠΟΙΉΣῌ/ poetry-poiesei/poësie-poiesei/poies-poiesei/poiesei-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣῌ/ΠΟΙΗΣΗ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἀθετήσῃ
athetesei renege-esei/athet-esei/esei-athet/renege/ἈΘΕΤΉΣῌ/ הפרה-athetesei/athetes-athetesei/athetesei-athetes/הפרה/ἈΘΕΤΉΣῌ/ΑΘΕΤΗΣΗ/ ? τι
ti what/qué/ΤΊ/ ? τούτων
touton such their these things they thi/such their these things they thi/ΤΟΎΤΩΝ/ this-on/tout-on/on-tout/this/ΤΟΎΤΩΝ/ΤΟΥΤΩΝ/ ? ἔνοχος
enochos in danger of guilty of subject to/in danger of guilty of subject to/ἜΝΟΧΟΣ/ perp-s/guilty-s/enocho-s/s-enocho/perp/guilty/be framed/implicate/incriminate/incriminating/be implicated/incrimination/be incriminated/ἜΝΟΧΟΣ/ΕΝΟΧΟΣ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)