1 Maccabees 14:24 Μετὰ ταῦτα ἀπέστειλεν Σίμων τὸν Νουμήνιον εἰς Ῥώμην ἔχοντα ἀσπίδα χρυσῆν μεγάλην ὁλκὴν μνῶν χιλίων εἰς τὸ στῆσαι πρὸς αὐτοὺς τὴν συμμαχίανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Meta tauta apesteilen Simon ton Noumenion eis Rhomen echonta aspida chrysen megalen holken mnon chilion eis to stesai pros autous ten symmachian1 Maccabees 14 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἀπέστειλεν
apesteilen envoy-eilen/attaché-eilen/apest-eilen/eilen-apest/envoy/attaché/ἈΠΈΣΤΕΙΛΕΝ/ envoy-teilen/attaché-teilen/apest-teilen/teilen-apest/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΈΣΤΕΙΛΕΝ/ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ/ ? Σίμων
Simon Simon/Simon/ΣΊΜΩΝ/ sheer-on/semolina-on/Sim-on/on-Sim/sheer/semolina/seaborgium/ΣΊΜΩΝ/ΣΙΜΩΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Νουμήνιον
Noumenion number-enion/numerology-enion/Noum-enion/enion-Noum/number/numerology/ΝΟΥΜΉΝΙΟΝ/ number-enion/niverenn-enion/Noum-enion/enion-Noum/number/niverenn/numéro/Nummer/nummer/numero/numero/número/numero/numerus/nummer/número/nummer/numero/numerology/numérologie/ΝΟΥΜΉΝΙΟΝ/ΝΟΥΜΗΝΙΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ῥώμην
Rhomen Rome-n/Rhome-n//Rome/ῬΏΜΗΝ/ Rome-n/Rhome-n/n-Rhome/Rome/ῬΏΜΗΝ/ΡΩΜΗΝ/ ? ἔχοντα
echonta having-a/echont-a/a-echont/having/ἜΧΟΝΤΑ/ having-echonta/ayant-echonta/echont-echonta/echonta-echont/having/ayant/ἜΧΟΝΤΑ/ΕΧΟΝΤΑ/ ? ἀσπίδα
aspida shield-a/aspid-a/a-aspid/shield/ἈΣΠΊΔΑ/ shield-aspida/bouclier-aspida/aspid-aspida/aspida-aspid/shield/bouclier/targe/ŝildo/ἈΣΠΊΔΑ/ΑΣΠΙΔΑ/ ? χρυσῆν
chrysen pupa-en/gold-en/chrys-en/en-chrys/pupa/gold/gold/gold/gilded/gilded/gilded/golden/wealth/golden/golden/haired/brocade/goldfish/chrysalis/gold mine/ΧΡΥΣῆΝ/ gold-rysen/zlato-rysen/chrys-rysen/rysen-chrys/gold/zlato/or/Gold/oro/oro/zlato/aurum/auksas/złoto/aur/zlato/golden/doré/de/en or/golden/ΧΡΥΣῆΝ/ΧΡΥΣηΝ/ ? μεγάλην
megalen Lent-n/Big Bang-n/megale-n/n-megale/Lent/Big Bang/Holy Week/Ursa Major/Great Bear/Great Lent/Great Idea/Megali Idea/Holy Monday/Good Friday/Charles Wain/Holy Tuesday/Great Britain/Holy Wednesday/ΜΕΓΆΛΗΝ/ Ursa Major-megalen/Great Bear-megalen/megale-megalen/megalen-megale/Ursa Major/Great Bear/Charles Wain/Groot Beer/Tchår Pôcet/an Béar Mór/Grande Ourse/Großer Bär/Store Bjørn/הדובה הגדולה/Granda Ursino/Ursa Major/Osa Mayor/Orsa Maggiore/Ossa major/Ursa Major/ΜΕΓΆΛΗΝ/ΜΕΓΑΛΗΝ/ ? ὁλκὴν
holken stature-n/holke-n/n-holke/stature/ὉΛΚῊΝ/ stature-holken/holke-holken/holken-holke/stature/ὉΛΚῊΝ/ΟΛΚΗΝ/ ? μνῶν
mnon betroth-non/memory-non/mn-non/non-mn/betroth/memory/recollection/mémoire/Gedächtnis/memoria/memoria/pamięć/storage/memorial/monument/mention/reference/Εrwähnung/Angabe/monumental/ΜΝῶΝ/ ? χιλίων
chilion ml-on/Chilean-on/chili-on/on-chili/ml/Chilean/Chilean/thousand/kilogram/thousand/kilometer/hackneyed/milligram/millimeter/millimeter/millennium/millennium/thousandth/thousandth/millenarism/ΧΙΛΊΩΝ/ thousand-ilion/one thousand-ilion/chili-ilion/ilion-chili/thousand/one thousand/mille/tausend/tuhat/míle/mil/mille/mille/duizend/tysiąc/mil/mie/kilometer/kilomètre/kilometro/ΧΙΛΊΩΝ/ΧΙΛΙΩΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? στῆσαι
stesai rig-aerogami/rig-sai/fix-sai/ste-sai/sai-ste/rig/fix/sill/decry/scold/plume/bosom/chest/erect/stand/scathe/leg up/revile/column/breast/stamen/ΣΤῆΣΑΙ/ bosom-esai/breast-esai/ste-esai/esai-ste/bosom/breast/chest/breost/חֵיק/bors/bular/titi/ugatz/papar/papo/vú/bronn/poitrine/sein/Brust/ΣΤῆΣΑΙ/ΣΤηΣΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? συμμαχίαν
symmachian alliance-n/symmachia-n/n-symmachia/alliance/ΣΥΜΜΑΧΊΑΝ/ alliance-symmachian/alliance-symmachian/symmachia-symmachian/symmachian-symmachia/alliance/alliance/Bündnis/Allianz/ברית/alianco/alianza/alleanza/ΣΥΜΜΑΧΊΑΝ/ΣΥΜΜΑΧΙΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)