1 Maccabees 10:75 καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ Ἰόππην καὶ ἀπέκλεισαν αὐτὸν οἱ ἐκ τῆς πόλεως ὅτι φρουρὰ Ἀπολλωνίου ἐν Ἰόππης καὶ ἐπολέμησαν αὐτήνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai parenebalen epi Ioppen kai apekleisan auton hoi ek tes poleos hoti phroura Apolloniou en Ioppes kai epolemesan auten1 Maccabees 10 75
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρενέβαλεν
parenebalen side effect-Valentine/side effect-balen/parene-balen/balen-parene/side effect/ΠΑΡΕΝΈΒΑΛΕΝ/ side effect-nebalen/efekt uboczny-nebalen/parene-nebalen/nebalen-parene/side effect/efekt uboczny/ΠΑΡΕΝΈΒΑΛΕΝ/ΠΑΡΕΝΕΒΑΛΕΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? Ἰόππην
Ioppen Joppa-n/Ioppe-n//Joppa/ἸΌΠΠΗΝ/ Ionian Islands-pen/îles Ioniennes-pen/Io-pen/pen-Io/Ionian Islands/îles Ioniennes/Ionische Inseln/Joonia saared/Islas Jónicas/Insulae Ioniae/Ionische Eilanden/Joniska öarna/June/juin/Juni/junio/junio/junio/giugno/iunie/ἸΌΠΠΗΝ/ΙΟΠΠΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπέκλεισαν
apekleisan excretory-leisan/excretive-leisan/apek-leisan/leisan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΛΕΙΣΑΝ/ excretory-eisan/excretive-eisan/apek-eisan/eisan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΛΕΙΣΑΝ/ΑΠΕΚΛΕΙΣΑΝ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? οἱ
hoi ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? πόλεως
poleos war-os/war-os/pole-os/os-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΩΣ/ war-oleos/guerre-oleos/pole-oleos/oleos-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΩΣ/ΠΟΛΕΩΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? φρουρὰ
phroura fort-a/guard-a/phrour-a/a-phrour/fort/guard/guard/guard/guarded/guarded/guarding/guardsman/protected/guardswoman/ΦΡΟΥΡᾺ/ guard-phroura/guardsman-phroura/phrour-phroura/phroura-phrour/guard/guardsman/guardswoman/garde/Wächter/vagt/guardia/guàrdia/strażnik/guarda/askari/vakt/vartija/guard/garder/bewachen/ΦΡΟΥΡᾺ/ΦΡΟΥΡΑ/ ? Ἀπολλωνίου
Apolloniou X here after ago at because of be-lloniou/Apo-lloniou//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΛΩΝΊΟΥ/ apollonian-y/Apollonio-y/y-Apollonio/apollonian/ἈΠΟΛΛΩΝΊΟΥ/ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? Ἰόππης
Ioppes Joppa-s/Ioppe-s//Joppa/ἸΌΠΠΗΣ/ Ionian Islands-pes/îles Ioniennes-pes/Io-pes/pes-Io/Ionian Islands/îles Ioniennes/Ionische Inseln/Joonia saared/Islas Jónicas/Insulae Ioniae/Ionische Eilanden/Joniska öarna/June/juin/Juni/junio/junio/junio/giugno/iunie/ἸΌΠΠΗΣ/ΙΟΠΠΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπολέμησαν
epolemesan so-lemesan/era-lemesan/epo-lemesan/lemesan-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΛΈΜΗΣΑΝ/ Bronze Age-esan/Edá de Bronce-esan/epo-esan/esan-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΛΈΜΗΣΑΝ/ΕΠΟΛΕΜΗΣΑΝ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)