1 Kings 7:5 καὶ ἐποίησεν δύο δίκτυα περικαλύψαι τὸ ἐπίθεμα τῶν στύλων καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ ἑνὶ καὶ δίκτυον τῷ ἐπιθέματι τῷ δυτέρῳThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epoiesen dyo diktya perikalypsai to epithema ton stylon kai diktyon toi epithemati toi heni kai diktyon toi epithemati toi dyteroi1 Kings 7 5 And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? δίκτυα
diktya network-a/netting-a/dikty-a/a-dikty/network/netting/network/lattice/Reticulum/webography/networking/reticulation/network neutrality/ΔΊΚΤΥΑ/ Reticulum-diktya/an Líontán-diktya/dikty-diktya/diktya-dikty/Reticulum/an Líontán/Réticule/Netz/Nettet/Reteto/Reticulum/Reticolo/Reticle/Reticulum/Mreža/Reticulum/Tinklelis/Nettet/Net/Háló/ΔΊΚΤΥΑ/ΔΙΚΤΥΑ/ ? περικαλύψαι
perikalypsai there about above against at on b-kalypsai/peri-kalypsai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΚΑΛΎΨΑΙ/ pod-lypsai/aglet-lypsai/perika-lypsai/lypsai-perika/pod/aglet/pericarp/wristlet/seed vessel/ΠΕΡΙΚΑΛΎΨΑΙ/ΠΕΡΙΚΑΛΥΨΑΙ/ ? τὸ
to ? ἐπίθεμα
epithema about the times above after again-thema/epi-thema//about the times above after again/ἘΠΊΘΕΜΑ/ revue-ma/attack-ma/epithe-ma/ma-epithe/revue/attack/surname/attacker/adjective/inspector/offensive/inspection/aggression/aggressive/offensively/aggressively/inspectingly/ἘΠΊΘΕΜΑ/ΕΠΙΘΕΜΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? στύλων
stylon pole-on/stylite-on/styl-on/on-styl/pole/stylite/ΣΤΎΛΩΝ/ pole-tylon/stylite-tylon/styl-tylon/tylon-styl/pole/stylite/stylite/stilita/stilite/styliste/ΣΤΎΛΩΝ/ΣΤΥΛΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δίκτυον
diktyon net/net/ΔΊΚΤΥΟΝ/ network-n/Reticulum-n/diktyo-n/n-diktyo/network/Reticulum/webography/ΔΊΚΤΥΟΝ/ΔΙΚΤΥΟΝ/ ? τῷ
toi ? ἐπιθέματι
epithemati about the times above after again-themati/epi-themati//about the times above after again/ἘΠΙΘΈΜΑΤΙ/ revue-eye/revue-mati/attack-mati/epithe-mati/mati-epithe/revue/attack/surname/attacker/adjective/inspector/offensive/inspection/aggression/aggressive/offensively/aggressively/inspectingly/ἘΠΙΘΈΜΑΤΙ/ΕΠΙΘΕΜΑΤΙ/ ? τῷ
toi ? ἑνὶ
heni be there is/be there is/ἙΝῚ/ nine-heni/nav-heni/hen-heni/heni-hen/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἙΝῚ/ΕΝΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δίκτυον
diktyon net/net/ΔΊΚΤΥΟΝ/ network-n/Reticulum-n/diktyo-n/n-diktyo/network/Reticulum/webography/ΔΊΚΤΥΟΝ/ΔΙΚΤΥΟΝ/ ? τῷ
toi ? ἐπιθέματι
epithemati about the times above after again-themati/epi-themati//about the times above after again/ἘΠΙΘΈΜΑΤΙ/ revue-eye/revue-mati/attack-mati/epithe-mati/mati-epithe/revue/attack/surname/attacker/adjective/inspector/offensive/inspection/aggression/aggressive/offensively/aggressively/inspectingly/ἘΠΙΘΈΜΑΤΙ/ΕΠΙΘΕΜΑΤΙ/ ? τῷ
toi ? δυτέρῳ
dyteroi west-love/west-eroi/diver-eroi/dyt-eroi/eroi-dyt/west/diver/western/westward/Western Sahara/ΔΥΤΈΡῼ/ western-teroi/occidental-teroi/dyt-teroi/teroi-dyt/western/occidental/westlich/occidental/zachodni/westward/west/diver/plongeur/Western Sahara/Sahara Zachodnia/ΔΥΤΈΡῼ/ΔΥΤΕΡΩ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)