1 Kings 7:20 αἱ τέσσαρες Β ἀμίαι ἐπὶ τῶν τεσςάρων γωνιῶν τῆς μεχωνὼρ τῇ μιᾷ ἐκ τῆς μεχωνὼθ οἱ ὦμοι αὐτῆς ἀυτῆςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hai tessares B amiai epi ton tessaron gonion tes mechonor tei miai ek tes mechonoth hoi omoi autes autes1 Kings 7 20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? τέσσαρες
tessares four/four/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ four-es/fortieth-es/tessar-es/es-tessar/four/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ΤΕΣΣΑΡΕΣ/ ? Β
b ? ἀμίαι
amiai spotless-i/asbestos-i/amia-i/i-amia/spotless/asbestos/unpolluted/spotlessly/ἈΜΊΑΙ/ unpolluted-amiai/spotless-amiai/amia-amiai/amiai-amia/unpolluted/spotless/asbestos/amiante/Asbest/spotlessly/ἈΜΊΑΙ/ΑΜΙΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? τεσςάρων
tessaron four-on/fortieth-on/tessar-on/on-tessar/four/fortieth/ΤΕΣΣΆΡΩΝ/ fortieth-essaron/quarantième-essaron/tessar-essaron/essaron-tessar/fortieth/quarantième/cuadragésimo/czterdziesty/quarantaine/four/czwórka/ΤΕΣΣΆΡΩΝ/ΤΕΣΣΑΡΩΝ/ ? γωνιῶν
gonion angular-n/gonio-n/n-gonio/angular/ΓΩΝΙῶΝ/ angular-gonion/gonio-gonion/gonion-gonio/angular/ΓΩΝΙῶΝ/ΓΩΝΙωΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? μεχωνὼρ
mechonor until-onor/until-onor/mech-onor/onor-mech/until/until/ΜΕΧΩΝῺΡ/ until-onor/jusque-onor/mech-onor/onor-mech/until/jusque/jusqu'à/hasta/até/until/ΜΕΧΩΝῺΡ/ΜΕΧΩΝΩΡ/ ? τῇ
tei ? μιᾷ
mia a certain agree first one X ot/a certain agree first one X ot/ΜΊΑ/ Miltiades-mia/Miltiade-mia/mi-mia/mia-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΊΑ/ΜΙΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? μεχωνὼθ
mechonoth until-onoth/until-onoth/mech-onoth/onoth-mech/until/until/ΜΕΧΩΝῺΘ/ until-onoth/jusque-onoth/mech-onoth/onoth-mech/until/jusque/jusqu'à/hasta/até/until/ΜΕΧΩΝῺΘ/ΜΕΧΩΝΩΘ/ ? οἱ
hoi ? ὦμοι
omoi raw-i/adobe-i/omo-i/i-omo/raw/adobe/scapula/shoulder/shoulder blade/related to shoulder blade/ὮΜΟΙ/ cruauté-omoi/shoulder-omoi/omo-omoi/omoi-omo/cruauté/shoulder/épaule/Schulter/bark/adobe/adobe/Lehmziegel/adobe/adobe/savitiili/scapula/shoulder blade/omoplate/schiena/łopatka/ὮΜΟΙ/ΩΜΟΙ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἀυτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)