1 Kings 4:22 καὶ ταπυτα τὰ δέοντα τῷ Σαλωμὼν ἐν ἐν ἠμέρᾳ μιᾷ τριάκοντα κόροι σεμιδάλεως καὶ ἑξήκοντα κόροι ἀλεύρου κεκοπανισμένουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai tapyta ta deonta toi Salomon en en emerai miai triakonta koroi semidaleos kai hexekonta koroi aleurou kekopanismenou1 Kings 4 22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταπυτα
Tapyta lowly-yta/humbly-yta/Tap-yta/yta-Tap/lowly/humbly/carpet/Tupper/humble/bastion/humility/humility/tapestry/humility/humbling/wallpaper/humiliate/bento box/humbleness/humilating/ΤΑΠῦΤΑ/ humble-pyta/lowly-pyta/Tap-pyta/pyta-Tap/humble/lowly/humble/tagasihoidlik/skromny/humility/humility/humbleness/humilité/humiliation/rabaissement/humiliation/humility/humilité/humildad/umilità/ΤΑΠῦΤΑ/ΤΑΠυΤΑ/ ? τὰ
ta ? δέοντα
deonta duly-a/ethics-a/deont-a/a-deont/duly/ethics/properly/as it ought/ΔΈΟΝΤΑ/ déontologique-deonta/ethics-deonta/deont-deonta/deonta-deont/déontologique/ethics/déontologie/Ethik/etik/eetika/eitic/ética/etica/etika/etika/ethiek/etika/etyka/deontologia/etică/ΔΈΟΝΤΑ/ΔΕΟΝΤΑ/ ? τῷ
toi ? Σαλωμὼν
Salomon ray-omon/bib-omon/Sal-omon/omon-Sal/ray/bib/ado/jump/hall/jump/drool/skate/bugle/salad/pants/salep/shawl/sauce/snail/lobby/ΣΑΛΩΜΏΝ/ salad-omon/salade-omon/Sal-omon/omon-Sal/salad/salade/salada/salad bowl/saladier/wiggle/bugle/clairon/Fallopian tube/trompe de Fallope/sauce/sauce/saŭco/mártás/szósz/kastike/ΣΑΛΩΜΏΝ/ΣΑΛΩΜΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἐν
EN IN ? ἠμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? μιᾷ
mia a certain agree first one X ot/a certain agree first one X ot/ΜΊΑ/ Miltiades-mia/Miltiade-mia/mi-mia/mia-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΊΑ/ΜΙΑ/ ? τριάκοντα
triakonta thirty/thirty/ΤΡΙΆΚΟΝΤΑ/ thirtieth-pimp/thirtieth-nta/three hundred-nta/triako-nta/nta-triako/thirtieth/three hundred/three hundredth/ΤΡΙΆΚΟΝΤΑ/ΤΡΙΑΚΟΝΤΑ/ ? κόροι
koroi mock-i/dupe-i/koro-i/i-koro/mock/dupe/choir/crown/heads/sucker/derision/derisive/cherry plum/cherry plum/make fun of/coronavirus/ΚΌΡΟΙ/ mock-koroi/make fun of-koroi/koro-koroi/koroi-koro/mock/make fun of/se moquer/dejangler/dupe/sucker/poire/cherry plum/mirabelle/crown/couronne/couronne/couronne dentaire/heads/pile/cherry plum/ΚΌΡΟΙ/ΚΟΡΟΙ/ ? σεμιδάλεως
semidaleos seminar-daleos/colloquium-daleos/semi-daleos/daleos-semi/seminar/colloquium/ΣΕΜΙΔΆΛΕΩΣ/ seminar-aleos/colloquium-aleos/semi-aleos/aleos-semi/seminar/colloquium/séminaire/Seminar/seminario/ΣΕΜΙΔΆΛΕΩΣ/ΣΕΜΙΔΑΛΕΩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑξήκοντα
hexekonta sixty fold threescore/sixty fold threescore/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ sexagecimal-a/hexekont-a/a-hexekont/sexagecimal/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ΕΞΗΚΟΝΤΑ/ ? κόροι
koroi mock-i/dupe-i/koro-i/i-koro/mock/dupe/choir/crown/heads/sucker/derision/derisive/cherry plum/cherry plum/make fun of/coronavirus/ΚΌΡΟΙ/ mock-koroi/make fun of-koroi/koro-koroi/koroi-koro/mock/make fun of/se moquer/dejangler/dupe/sucker/poire/cherry plum/mirabelle/crown/couronne/couronne/couronne dentaire/heads/pile/cherry plum/ΚΌΡΟΙ/ΚΟΡΟΙ/ ? ἀλεύρου
aleurou grind-y/floury-y/aleuro-y/y-aleuro/grind/floury/milling/flour mill/ἈΛΕΎΡΟΥ/ flour mill-aleurou/Getreidemühle-aleurou/aleuro-aleurou/aleurou-aleuro/flour mill/Getreidemühle/milling/grind/aleuromancie/floury/ἈΛΕΎΡΟΥ/ΑΛΕΥΡΟΥ/ ? κεκοπανισμένου
kekopanismenou vested-opanismenou/leaning-opanismenou/kek-opanismenou/opanismenou-kek/vested/leaning/momentum/inclined/under wraps/behind closed doors/ΚΕΚΟΠΑΝΙΣΜΈΝΟΥ/ inclined-enou/leaning-enou/kek-enou/enou-kek/inclined/leaning/incliné/pente/under wraps/behind closed doors/à huis clos/za zamkniętymi drzwiami/momentum/vested/acquis/ΚΕΚΟΠΑΝΙΣΜΈΝΟΥ/ΚΕΚΟΠΑΝΙΣΜΕΝΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)