strongs_greek's Dictionary Number: [εἷς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἷς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἷς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
1 Kings 4:13 υἱὸς Γάβερ Ἐρεμὰθ Γαλαάθ τούτῳ σχοίνισμα Ἐρεταβὰμ ἐν τῇ Βασάν ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ εἷς
hyios Gaber Eremath Galaath toutoi schoinisma Eretabam en tei Basan hexekonta poleis megalai teichereis kai mochloi chalkoi heis1 Kings 4 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? υἱὸς
hyios child foal son/child foal son/ΥἹΌΣ/ son-s/adopt-s/hyio-s/s-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΣ/ΥΙΟΣ/ ? Γάβερ
Gaber wow-er/bark-er/Gab-er/er-Gab/wow/bark/woof/woof/gabbro/barking/Gabriel/hornbeam/ΓΆΒΕΡ/ bark-aber/aboyer-aber/Gab-aber/aber-Gab/bark/aboyer/boji/abbaiare/haukkua/barking/woof/aboi/aboiement/ladrido/latrato/szczekanie/lătra/Gavroche/Gabriel/Gabriel/ΓΆΒΕΡ/ΓΑΒΕΡ/ ? Ἐρεμὰθ
Eremath ruin-so/ruin-math/ruin-math/Ere-math/math-Ere/ruin/ruin/test/wreck/ruined/ordeal/heather/footing/derelict/irritate/research/research/stimulus/detective/stimulate/devastate/ἘΡΕΜᾺΘ/ irritation-emath/irritación-emath/Ere-emath/emath-Ere/irritation/irritación/irritazione/ingerlés/podrażnienie/irritação/remero/researcher/detective/chercheur/détective/Forscher/researcher/chercheuse/Forscherin/heather/ἘΡΕΜᾺΘ/ΕΡΕΜΑΘ/ ? Γαλαάθ
Galaath milk-ath/Gala-ath//milk/ΓΑΛΑΆΘ/ milk-ath/blue-ath/Gala-ath/ath-Gala/milk/blue/azure/dairy/dairy/dairy/milky/dairy/milky/dairy/galaxy/culvert/gallery/Gaulish/milk jug/Galaxidi/ΓΑΛΑΆΘ/ΓΑΛΑΑΘ/ ? τούτῳ
toutoi here by in him one the same th/here by in him one the same th/ΤΟΎΤῼ/ this-oi/tout-oi/oi-tout/this/ΤΟΎΤῼ/ΤΟΥΤΩ/ ? σχοίνισμα
schoinisma rope-swarm/rope-sma/schoini-sma/sma-schoini/rope/ΣΧΟΊΝΙΣΜΑ/ rope-oinisma/corde-oinisma/schoini-oinisma/oinisma-schoini/rope/corde/Seil/ŝnuro/cuerda/fune/kötél/lina/sznur/cordel/ΣΧΟΊΝΙΣΜΑ/ΣΧΟΙΝΙΣΜΑ/ ? Ἐρεταβὰμ
Eretabam ruin-tabam/ruin-tabam/Ere-tabam/tabam-Ere/ruin/ruin/test/wreck/ruined/ordeal/heather/footing/derelict/irritate/research/research/stimulus/detective/stimulate/devastate/ἘΡΕΤΑΒᾺΜ/ remero-tabam/Eret-tabam/tabam-Eret/remero/ἘΡΕΤΑΒᾺΜ/ΕΡΕΤΑΒΑΜ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? Βασάν
basan woe-n/proof-n/basa-n/n-basa/woe/proof/basalt/torture/torment/torture/bedevil/torturer/torturous/bassanite/give hell/affliction/examination/torturously/ΒΑΣᾶΝ/ torture-basan/torture-basan/basa-basan/basan-basa/torture/torture/torment/torture/bedevil/give hell/tourmenter/tyranniser/turmentegi/dręczyć/katować/męczyć/chinui/affliction/woe/fléau/ΒΑΣᾶΝ/ΒΑΣαΝ/ ? ἑξήκοντα
hexekonta sixty fold threescore/sixty fold threescore/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ sexagecimal-a/hexekont-a/a-hexekont/sexagecimal/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ΕΞΗΚΟΝΤΑ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? μεγάλαι
megalai big-ai/Lent-ai/megal-ai/ai-megal/big/Lent/laud/stout/raise/adult/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/enlarge/grow up/biggish/ΜΕΓΆΛΑΙ/ big-egalai/grand-egalai/megal-egalai/egalai-megal/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛΑΙ/ΜΕΓΑΛΑΙ/ ? τειχήρεις
teichereis wall-ereis/rampart-ereis/teich-ereis/ereis-teich/wall/rampart/parapet/ΤΕΙΧΉΡΕΙΣ/ wall-ereis/rampart-ereis/teich-ereis/ereis-teich/wall/rampart/mur/rempart/Mauer/murus/mur/muralha/parapet/parapet/ΤΕΙΧΉΡΕΙΣ/ΤΕΙΧΗΡΕΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μοχλοὶ
mochloi lever-i/mochlo-i/i-mochlo/lever/ΜΟΧΛΟΊ/ lever-mochloi/levier-mochloi/mochlo-mochloi/mochloi-mochlo/lever/levier/alzaprima/palanca/leva/emelő/dźwignia/haste/ΜΟΧΛΟΊ/ΜΟΧΛΟΙ/ ? χαλκοῖ
chalkoi copper-i/gravure-i/chalko-i/i-chalko/copper/gravure/engraving/copper like/copperplate/copper foot/copper paved/copper paved/decalcomania/copper-legged/Chalcoides aurata/ΧΑΛΚΟῖ/ copper-chalkoi/koper-chalkoi/chalko-chalkoi/chalkoi-chalko/copper/koper/kobre/đồng/cuivre/Kupfer/kobber/kupro/cobre/rame/coure/aes/varis/kopper/koper/roodkoper/ΧΑΛΚΟῖ/ΧΑΛΚΟι/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame