1 Ezra 8:24 καὶ πάντες ὅσοι ἐὰν παραβαίνωσι καὶ τὸν νόμον τοῦ θεοῦ σου καὶ τοῦ βασιλικοῦ ἐπιμελῶς κολασθήσονται ἐάν τε καὶ θανάτῳ ἐάν τε καὶ τιμωρίᾳ μὴ ἀργυρίῳ ζημίᾳ ἢ ἀπαγωγῇThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai pantes hosoi ean parabainosi kai ton nomon tou theou sou kai tou basilikou epimelos kolasthesontai ean te kai thanatoi ean te kai timoriai me argyrioi zemiai e apagogei1 Ezra 8 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? ὅσοι
hosoi as far as-i/as many as-i/hoso-i/i-hoso/as far as/as many as/with regard to/ὍΣΟΙ/ as many as-hosoi/with regard to-hosoi/hoso-hosoi/hosoi-hoso/as many as/with regard to/as far as/à propos de/ὍΣΟΙ/ΟΣΟΙ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? παραβαίνωσι
parabainosi by transgress ion-si/parabaino-si//by transgress ion/ΠΑΡΑΒΑΊΝΩΣΙ/ screen-inosi/offender-inosi/paraba-inosi/inosi-paraba/screen/offender/violator/violation/delinquency/infringement/contravention/folding screen/compare one's self/ΠΑΡΑΒΑΊΝΩΣΙ/ΠΑΡΑΒΑΙΝΩΣΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? νόμον
nomon law-n/act-n/nomo-n/n-nomo/law/act/legist/statute/case law/causality/causation/legislate/legislator/legislature/legislative/law-abiding/legislation/legislation/jurisconsult/ΝΌΜΟΝ/ law-nomon/llei-nomon/nomo-nomon/nomon-nomo/law/llei/wet/loi/Gesetz/lov/seadus/leĝo/ley/legge/llei/lex/lov/wet/prawo/lei/ΝΌΜΟΝ/ΝΟΜΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλικοῦ
basilikou royal-y/basil-y/basiliko-y/y-basiliko/royal/basil/kingly/ΒΑΣΙΛΙΚΟῦ/ royal-basilikou/kingly-basilikou/basiliko-basilikou/basilikou-basiliko/royal/kingly/royal/basilique/reĝa/królewski/maustebasilika/basil/basilic/Basilikum/albahaca/basilico/bazsalikom/bazylia/Bazylia pospolita/manjerição/ΒΑΣΙΛΙΚΟῦ/ΒΑΣΙΛΙΚΟυ/ ? ἐπιμελῶς
epimelos diligently/diligently/ἘΠΙΜΕΛῶΣ/ diligently-s/assiduously-s/epimelo-s/s-epimelo/diligently/assiduously/industriously/ἘΠΙΜΕΛῶΣ/ΕΠΙΜΕΛωΣ/ ? κολασθήσονται
kolasthesontai hell-thesontai/hell-thesontai/kolas-thesontai/thesontai-kolas/hell/hell/ΚΟΛΑΣΘΉΣΟΝΤΑΙ/ hell-sontai/pakao-sontai/kolas-sontai/sontai-kolas/hell/pakao/helvede/enfer/enfern/Hölle/גיהנום/infero/põrgu/infierno/inferno/pakao/elle/pragaras/hel/pokol/ΚΟΛΑΣΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΚΟΛΑΣΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? ἐάν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? τε
te ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θανάτῳ
thanatoi death-oi/deadly-oi/thanat-oi/oi-thanat/death/deadly/death penalty/ΘΑΝΆΤῼ/ death-thanatoi/deað-thanatoi/thanat-thanatoi/thanatoi-thanat/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΆΤῼ/ΘΑΝΑΤΩ/ ? ἐάν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? τε
te ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τιμωρίᾳ
timoriai punishment/punishment/ΤΙΜΩΡΊᾼ/ punishment-ai/timori-ai/ai-timori/punishment/ΤΙΜΩΡΊᾼ/ΤΙΜΩΡΙΑ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀργυρίῳ
argyrioi thirty pieces of silver-oi/argyri-oi/oi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ thirty pieces of silver-argyrioi/argyri-argyrioi/argyrioi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ΑΡΓΥΡΙΩ/ ? ζημίᾳ
zemiai damage loss/damage loss/ΖΗΜΊᾼ/ damage-ai/damaging-ai/zemi-ai/ai-zemi/damage/damaging/ΖΗΜΊᾼ/ΖΗΜΙΑ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἀπαγωγῇ
apagogei bring carry away lead away put to-country/bring carry away lead away put to-gei/apago-gei//bring carry away lead away put to/ἈΠΑΓΩΓῇ/ abductor-ei/kidnapper-ei/apagog-ei/ei-apagog/abductor/kidnapper/abduction/abduction/abduction/deduction/kidnapping/ἈΠΑΓΩΓῇ/ΑΠΑΓΩΓη/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)