1 Ezra 6:3 ἐν αὐτῷ τῷ χρόνῳ παρῆν πρὸς αὐτοὺς Σισίννης ὁ ἔπαρχος Συρίας καὶ Φοινίκης καὶ Σαθραβουζάνης καὶ οἱ συνέταιροι καὶ εἶπεν αὐτοῖςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en autoi toi chronoi paren pros autous Sisinnes ho eparchos Syrias kai Phoinikes kai Sathrabouzanes kai hoi synetairoi kai eipen autois1 Ezra 6 3
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? τῷ
toi ? χρόνῳ
chronoi drag-oi/time-oi/chron-oi/oi-chron/drag/time/time/year/time/date/timer/tense/dated/linger/timing/timing/dating/annals/chrono-/chronic/ΧΡΌΝῼ/ time-chronoi/aldi-chronoi/chron-chronoi/chronoi-chron/time/aldi/temps/Zeit/tempo/tiempo/tempo/tempus/tijd/czas/tempo/timp/čas/year/année/Jahr/ΧΡΌΝῼ/ΧΡΟΝΩ/ ? παρῆν
paren Paris-n/comfort-n/pare-n/n-pare/Paris/comfort/comfort/console/decadent/consolation/alliteration/ΠΑΡῆΝ/ comfort-paren/console-paren/pare-paren/paren-pare/comfort/console/consoler/réconforter/consolatrice/consolation/comfort/consolation/réconfort/alliteration/allitération/Alliteration/aliteracio/aliteración/allitterazione/al·literació/ΠΑΡῆΝ/ΠΑΡηΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? Σισίννης
Sisinnes jaw-nes/jawbone-nes/Si-nes/nes-Si/jaw/jawbone/mandibule/mâchoire/makzelo/mandíbula/zapata/mordaza/żuchwa/slowly/lentement/despacio/lentamente/powoli/wolno/quietly/ΣΙΣΊΝΝΗΣ/ si-sinnes/ti-sinnes/Si-sinnes/sinnes-Si/si/ti/B/ΣΙΣΊΝΝΗΣ/ΣΙΣΙΝΝΗΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἔπαρχος
eparchos rural-os/folksy-os/eparch-os/os-eparch/rural/folksy/rurally/province/provincialism/non-metropolitan/ἜΠΑΡΧΟΣ/ province-parchos/province-parchos/eparch-parchos/parchos-eparch/province/province/provincia/provincia/járás/prowincja/sertão/region/rural/folksy/non-metropolitan/provincialism/rurally/ἜΠΑΡΧΟΣ/ΕΠΑΡΧΟΣ/ ? Συρίας
Syrias Syria-s/Syria-s//Syria/ΣΥΡΊΑΣ/ Syria-s/Syrian-s/Syria-s/s-Syria/Syria/Syrian/ΣΥΡΊΑΣ/ΣΥΡΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Φοινίκης
Phoinikes Phenice Phenicia-s/Phoinike-s//Phenice Phenicia/ΦΟΙΝΊΚΗΣ/ Phoenicia-s/Phoinike-s/s-Phoinike/Phoenicia/ΦΟΙΝΊΚΗΣ/ΦΟΙΝΙΚΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Σαθραβουζάνης
Sathrabouzanes unsound-abouzanes/Sathr-abouzanes/abouzanes-Sathr/unsound/ΣΑΘΡΑΒΟΥΖΆΝΗΣ/ unsound-zanes/délabré-zanes/Sathr-zanes/zanes-Sathr/unsound/délabré/pourri/ΣΑΘΡΑΒΟΥΖΆΝΗΣ/ΣΑΘΡΑΒΟΥΖΑΝΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? συνέταιροι
synetairoi beside with-etairoi/syn-etairoi//beside with/ΣΥΝΈΤΑΙΡΟΙ/ union-oi/consortium-oi/synetair-oi/oi-synetair/union/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΈΤΑΙΡΟΙ/ΣΥΝΕΤΑΙΡΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)