1 Ezra 6:24 οὗ τὸ ὕψος πήχεων ἐξήκοντα πλάτος πήχεων ἑξήκοντα διὰ δόμων λιθίνων ξυστῶν τριῶν καὶ δόμου ξυλίνου ἐγχωρίου καινοῦ ἑνός καὶ τὸ δαπάνημα δοθῆναι ἐκ τοῦ οἴκου Κύρου τοῦ βασιλέως
hou to hypsos pecheon exekonta platos pecheon hexekonta dia domon lithinon xyston trion kai domou xylinou enchoriou kainou henos kai to dapanema dothenai ek tou oikou Kyrou tou basileos1 Ezra 6 24
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὗ
hou no, not ? τὸ
to ? ὕψος
hypsos be exalted height on high/be exalted height on high/ὝΨΟΣ/ height-s/altitude-s/hypso-s/s-hypso/height/altitude/ὝΨΟΣ/ΥΨΟΣ/ ? πήχεων
pecheon dense-eon/thick-eon/pech-eon/eon-pech/dense/thick/brawn/jellied/forearm/ΠΉΧΕΩΝ/ forearm-cheon/avant-bras-cheon/pech-cheon/cheon-pech/forearm/avant-bras/antebrazo/przedramię/coudée/brawn/plein à ras-bord/bourré/dense/jellied/thick/épais/dense/dicht/zähflüssig/ΠΉΧΕΩΝ/ΠΗΧΕΩΝ/ ? ἐξήκοντα
hexekonta sixty fold threescore/sixty fold threescore/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ sexagecimal-a/hexekont-a/a-hexekont/sexagecimal/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ΕΞΗΚΟΝΤΑ/ ? πλάτος
platos breadth/breadth/ΠΛΆΤΟΣ/ width-s/breadth-s/plato-s/s-plato/width/breadth/extension/ΠΛΆΤΟΣ/ΠΛΑΤΟΣ/ ? πήχεων
pecheon dense-eon/thick-eon/pech-eon/eon-pech/dense/thick/brawn/jellied/forearm/ΠΉΧΕΩΝ/ forearm-cheon/avant-bras-cheon/pech-cheon/cheon-pech/forearm/avant-bras/antebrazo/przedramię/coudée/brawn/plein à ras-bord/bourré/dense/jellied/thick/épais/dense/dicht/zähflüssig/ΠΉΧΕΩΝ/ΠΗΧΕΩΝ/ ? ἑξήκοντα
hexekonta sixty fold threescore/sixty fold threescore/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ sexagecimal-a/hexekont-a/a-hexekont/sexagecimal/ἙΞΉΚΟΝΤΑ/ΕΞΗΚΟΝΤΑ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? δόμων
domon layout-on/module-on/dom-on/on-dom/layout/module/module/Dominica/structure/structural/structured/construction/structured note/Dominican Republic/structure-borne sound/ΔΌΜΩΝ/ structurer-domon/domo-domon/domon-domo/structurer/ΔΌΜΩΝ/ΔΟΜΩΝ/ ? λιθίνων
lithinon lithium-non/lithi-non/non-lithi/lithium/ΛΙΘΊΝΩΝ/ de pierre, en pierre-ithinon/l'âge de pierre-ithinon/lithin-ithinon/ithinon-lithin/de pierre, en pierre/l'âge de pierre/ΛΙΘΊΝΩΝ/ΛΙΘΙΝΩΝ/ ? ξυστῶν
xyston groom-on/scratcher-on/xyst-on/on-xyst/groom/scratcher/currycomb/pencil sharpener/ΞΥΣΤῶΝ/ pencil sharpener-yston/taille-crayons-yston/xyst-yston/yston-xyst/pencil sharpener/taille-crayons/sacapuntas/temperówka/scratcher/groom/currycomb/almohaza/zgrzebło/ΞΥΣΤῶΝ/ΞΥΣΤωΝ/ ? τριῶν
trion Triodion-n/trio-n/n-trio/Triodion/ΤΡΙῶΝ/ Triodion-trion/trio-trion/trion-trio/Triodion/ΤΡΙῶΝ/ΤΡΙωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? δόμου
domou module-y/module-y/domo-y/y-domo/module/module/structure-borne sound/ΔΌΜΟΥ/ structure-borne sound-domou/module-domou/domo-domou/domou-domo/structure-borne sound/module/module/ΔΌΜΟΥ/ΔΟΜΟΥ/ ? ξυλίνου
xylinou wood-y/wooden-y/xylino-y/y-xylino/wood/wooden/wooden language/ΞΥΛΊΝΟΥ/ wooden-xylinou/wood-xylinou/xylino-xylinou/xylinou-xylino/wooden/wood/bois/hölzern/madera/drewniany/wooden language/langue de bois/Betonsprache/langue de bois/ΞΥΛΊΝΟΥ/ΞΥΛΙΝΟΥ/ ? ἐγχωρίου
enchoriou domestic-y/enchorio-y/y-enchorio/domestic/ἘΓΧΩΡΊΟΥ/ domestic-enchoriou/enchorio-enchoriou/enchoriou-enchorio/domestic/ἘΓΧΩΡΊΟΥ/ΕΓΧΩΡΙΟΥ/ ? καινοῦ
kainou Cain-long/Cain-ou/kain-ou//Cain/ΚΑΙΝΟῦ/ new-y/new-y/kaino-y/y-kaino/new/new/recent/pioneer/novelty/innovate/innovation/pioneering/new-fangled/groundbreaking/break new ground/push the envelope/ΚΑΙΝΟῦ/ΚΑΙΝΟυ/ ? ἑνός
henos oath-s/gêne-s/heno-s/s-heno/oath/gêne/perp/rent/rent/while/armed/unify/annoy/sworn/juror/pesky/unity/bother/guilty/merger/ἙΝῸΣ/ annoy-henos/disturb-henos/heno-henos/henos-heno/annoy/disturb/bother/déranger/embêter/stören/belästigen/ĝeni/deranja/rent/loyer/alquiler/pigione/bérleti/czynsz/aluguel/ἙΝῸΣ/ΕΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? δαπάνημα
dapanema cost-ma/dapane-ma//cost/ΔΑΠΆΝΗΜΑ/ spent-ma/costly-ma/dapane-ma/ma-dapane/spent/costly/expense/expensive/ΔΑΠΆΝΗΜΑ/ΔΑΠΑΝΗΜΑ/ ? δοθῆναι
dothenai boil-enai/given-enai/doth-enai/enai-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘῆΝΑΙ/ boil-enai/carbuncle-enai/doth-enai/enai-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘῆΝΑΙ/ΔΟΘηΝΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? οἴκου
oikou plot-y/tame-y/oiko-y/y-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἼΚΟΥ/ econometrics-oikou/ökonometrie-oikou/oiko-oikou/oikou-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚΟΥ/ΟΙΚΟΥ/ ? Κύρου
Kyrou Cyrus-y/cachet-y/Kyro-y/y-Kyro/Cyrus/cachet/prestige/authority/grandmother/ΚΎΡΟΥ/ grandmother-Kyrou/grand-mère-Kyrou/Kyro-Kyrou/Kyrou-Kyro/grandmother/grand-mère/prestige/authority/cachet/prestige/validez/prestigio/tekintély/autorytet/validade/prestigiu/pondus/Cyrus/Ciro/ΚΎΡΟΥ/ΚΥΡΟΥ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame