1 Ezra 4:17 καὶ αὗται ποιοῦσιν τὰς στολὰς τῶν ἀνθρώπων καὶ αὗται ποιοῦσιν δόξαν τοῖς ἀνθρώποις καὶ οὐ δύνανται οἱ ἄνθρωποι εἶναι χωρὶς τῶν γυναικῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hautai poiousin tas stolas ton anthropon kai hautai poiousin doxan tois anthropois kai ou dynantai hoi anthropoi einai choris ton gynaikon1 Ezra 4 17
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὗται
Hautai smug-i/smugly-i/Hauta-i/i-Hauta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὟΤΑΙ/ corps et biens-Hautai/brother-german-Hautai/Hauta-Hautai/Hautai-Hauta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὟΤΑΙ/ΑΥΤΑΙ/ ? ποιοῦσιν
poiousin who-ysin/which-ysin/poio-ysin/ysin-poio/who/which/quality/quality/qualitative/ΠΟΙΟῦΣΙΝ/ quality-ousin/qualité-ousin/poio-ousin/ousin-poio/quality/qualité/who/which/piv/qui/lequel/wer/hvem/מי/kiu/སུ་/cé/quién/cuál/chi/ΠΟΙΟῦΣΙΝ/ΠΟΙΟυΣΙΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? στολὰς
stolas stall-s/stola-s/s-stola/stall/ΣΤΟΛᾺΣ/ stall-stolas/stola-stolas/stolas-stola/stall/ΣΤΟΛᾺΣ/ΣΤΟΛΑΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀνθρώπων
anthropon anthroponym-n/anthroponym-n/anthropo-n/n-anthropo/anthroponym/anthroponym/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ anthroponym-anthropon/anthroponyme-anthropon/anthropo-anthropon/anthropon-anthropo/anthroponym/anthroponyme/anthroponym/anthroponymie/anthroponymique/ἈΝΘΡΏΠΩΝ/ΑΝΘΡΩΠΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὗται
Hautai smug-i/smugly-i/Hauta-i/i-Hauta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὟΤΑΙ/ corps et biens-Hautai/brother-german-Hautai/Hauta-Hautai/Hautai-Hauta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὟΤΑΙ/ΑΥΤΑΙ/ ? ποιοῦσιν
poiousin who-ysin/which-ysin/poio-ysin/ysin-poio/who/which/quality/quality/qualitative/ΠΟΙΟῦΣΙΝ/ quality-ousin/qualité-ousin/poio-ousin/ousin-poio/quality/qualité/who/which/piv/qui/lequel/wer/hvem/מי/kiu/སུ་/cé/quién/cuál/chi/ΠΟΙΟῦΣΙΝ/ΠΟΙΟυΣΙΝ/ ? δόξαν
doxan dignity glory ious honour praise-n/doxa-n//dignity glory ious honour praise/ΔΌΞΑΝ/ bow-n/tenet-n/doxa-n/n-doxa/bow/tenet/creed/glory/belief/fiddle/praise/glorify/thank God/ΔΌΞΑΝ/ΔΟΞΑΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἀνθρώποις
anthropois man-is/human-is/anthropo-is/is-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ human-nthropois/man-nthropois/anthropo-nthropois/nthropois-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? δύνανται
dynantai loud-ntai/force-ntai/dyna-ntai/ntai-dyna/loud/force/power/force/feisty/dynamo/strong/dynamic/dynasty/dynamic/capable/dynamite/possible/strength/dynamics/dynastic/ΔΎΝΑΝΤΑΙ/ strength-antai/force-antai/dyna-antai/antai-dyna/strength/force/power/force/Kraft/Stärke/Macht/forteco/forto/force/siła/affermir/renforcer/enfermer/kräftigen/stärken/ΔΎΝΑΝΤΑΙ/ΔΥΝΑΝΤΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ἄνθρωποι
anthropoi man-i/human-i/anthropo-i/i-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΙ/ human-anthropoi/man-anthropoi/anthropo-anthropoi/anthropoi-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἌΝΘΡΩΠΟΙ/ΑΝΘΡΩΠΟΙ/ ? εἶναι
einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/ ? χωρὶς
choris beside by itself without/beside by itself without/ΧΩΡῚΣ/ yokel-s/apart-s/chori-s/s-chori/yokel/apart/hamlet/spatial/village/asunder/village/without/villager/villager/separate/separate/partition/rusticity/countryman/separately/ΧΩΡῚΣ/ΧΩΡΙΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γυναικῶν
gynaikon skirt-n/seraglio-n/gynaiko-n/n-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ skirt-gynaikon/seraglio-gynaikon/gynaiko-gynaikon/gynaikon-gynaiko/skirt/seraglio/ΓΥΝΑΙΚῶΝ/ΓΥΝΑΙΚωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)