1 Ezra 1:43 Καὶ μετʼ ἐνιαυτὸν ἀποστείλας Ναβουχοδονοσὸρ μετήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα ἄμα τοῖς ἱεροῖς σκεύεσιν τοῦ κυρίουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kai met' eniauton aposteilas Nabouchodonosor metegagen auton eis Babylona ama tois hierois skeuesin tou kyriou1 Ezra 1 43
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετʼ
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤʼ/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤʼ/ΜΕΤʼ/ ? ἐνιαυτὸν
eniauton be there is-auton/eni-auton//be there is/ἘΝΙΑΥΤΌΝ/ year-n/eniauto-n/n-eniauto/year/ἘΝΙΑΥΤΌΝ/ΕΝΙΑΥΤΟΝ/ ? ἀποστείλας
aposteilas X here after ago at because of be-steilas/apo-steilas//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕΊΛΑΣ/ clean-mud/clean-las/aseptic-las/apostei-las/las-apostei/clean/aseptic/purified/cleansed/fumigated/sanitized/depurated/sterilize/sterilise/sterilizer/depolluted/autoclaved/disinfected/pasteurized/sterilizing/sterilization/ἈΠΟΣΤΕΊΛΑΣ/ΑΠΟΣΤΕΙΛΑΣ/ ? Ναβουχοδονοσὸρ
Nabouchodonosor Navajo-ouchodonosor/Nab-ouchodonosor/ouchodonosor-Nab/Navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ Navajo-osor/navajo-osor/Nab-osor/osor-Nab/Navajo/navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣΟΡ/ ? μετήγαγεν
metegagen use-egagen/ore-egagen/met-egagen/egagen-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤΉΓΑΓΕΝ/ metonic cycle-agen/meteorite-agen/met-agen/agen-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤΉΓΑΓΕΝ/ΜΕΤΗΓΑΓΕΝ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Βαβυλῶνα
Babylona Babylon-a/Babylon-a//Babylon/ΒΑΒΥΛῶΝΑ/ Babylonian-a/Babylonian-a/Babylon-a/a-Babylon/Babylonian/Babylonian/ΒΑΒΥΛῶΝΑ/ΒΑΒΥΛωΝΑ/ ? ἄμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἱεροῖς
hierois holy-is/faith-is/hiero-is/is-hiero/holy/faith/piety/sacred/virtue/purity/holiness/sanctity/divinity/devotion/goodness/preacher/hieromonk/officiant/sacrilege/hierodule/ἹΕΡΟῖΣ/ hieromonk-erois/officiant-erois/hiero-erois/erois-hiero/hieromonk/officiant/ministrant/aruspicina/sacrilege/ordination/sacredness/sacrality/hallowedness/holiness/sacrosanctity/sanctity/divinity/godliness/saintliness/sanctitude/ἹΕΡΟῖΣ/ΙΕΡΟιΣ/ ? σκεύεσιν
skeuesin gadget-esin/vestry-esin/skeu-esin/esin-skeu/gadget/vestry/utensil/sacristy/equipment/sacristan/implement/appliance/sacrarium/skeuophylax/luggage van/baggage car/skeuomorphic/skeuomorphism/ΣΚΕΎΕΣΙΝ/ implement-yesin/utensil-yesin/skeu-yesin/yesin-skeu/implement/utensil/appliance/gadget/ustensile/Gerät/herramiento/utensile/edény/equipment/sacrarium/sacristy/vestry/sacristie/sagrestia/skeuophylax/ΣΚΕΎΕΣΙΝ/ΣΚΕΥΕΣΙΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)