1 Chronicles 6:61 καὶ τοῖς υἱοῖς Καάθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσὴ κλήρῳ πόλεις δέκαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai tois hyiois Kaath tois kataloipois ek ton patrion ek tes phyles ek tou hemisous phyles Manasse kleroi poleis deka1 Chronicles 6 61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? υἱοῖς
hyiois son-is/adopt-is/hyio-is/is-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῖΣ/ adopt-hiois/adopter-hiois/hyio-hiois/hiois-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῖΣ/ΥΙΟιΣ/ ? Καάθ
kaath Caracalla-aath/Caracalla-aath/ka-aath/aath-ka/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/קרקלה/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Caracalla/Carakalla/ΚΑᾺΘ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? καταλοίποις
kataloipois about according as to after again-loipois/kata-loipois//about according as to after again/ΚΑΤΑΛΟΊΠΟΙΣ/ vestige-is/remnant-is/kataloipo-is/is-kataloipo/vestige/remnant/ΚΑΤΑΛΟΊΠΟΙΣ/ΚΑΤΑΛΟΙΠΟΙΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πατριῶν
patrion homie-n/patriot-n/patrio-n/n-patrio/homie/patriot/patriotic/patriotism/ΠΑΤΡΙῶΝ/ patriotic-patrion/patriotique-patrion/patrio-patrion/patrion-patrio/patriotic/patriotique/patriota/patriote/homie/patriotism/patriotisme/patriot/patriote/Patriot/patrioto/patriota/repúblico/patriot/domoljub/rodoljub/ΠΑΤΡΙῶΝ/ΠΑΤΡΙωΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? φυλῆς
phyles kindred tribe-s/phyle-s//kindred tribe/ΦΥΛῆΣ/ race-s/tribe-s/phyle-s/s-phyle/race/tribe/ΦΥΛῆΣ/ΦΥΛηΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἡμίσους
hemisous semihard-ear/semihard-ous/crescent-ous/hemis-ous/ous-hemis/semihard/crescent/half-moon/hemistich/hemisphere/hemispherical/ἩΜΊΣΟΥΣ/ hemisphere-isous/hémisphère-isous/hemis-isous/isous-hemis/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/crescent/half-moon/croissant de lune/demi-lune/półksiężyc/hemistich/hémistiche/semihard/ἩΜΊΣΟΥΣ/ΗΜΙΣΟΥΣ/ ? φυλῆς
phyles kindred tribe-s/phyle-s//kindred tribe/ΦΥΛῆΣ/ race-s/tribe-s/phyle-s/s-phyle/race/tribe/ΦΥΛῆΣ/ΦΥΛηΣ/ ? Μανασσὴ
Manasse Manama-sse/manage-sse/Mana-sse/sse-Mana/Manama/manage/manager/manager/manatee/sea caw/lamantin/fruiterer/greengrocer/greengrocery/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/ΜΑΝΑΣΣΉ/ greengrocery-nasse/greengrocer's-nasse/Mana-nasse/nasse-Mana/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/Gemüseladen/warzywniak/zieleniak/greengrocer/fruiterer/Gemüsehändler/Gemüsehändlerin/greengrocery/manager/manatee/sea caw/lamantin/lamantin/ΜΑΝΑΣΣΉ/ΜΑΝΑΣΣΗ/ ? κλήρῳ
kleroi lot-oi/plot-oi/kler-oi/oi-kler/lot/plot/draw/heir/draw/clergy/cleric/parson/inherit/testator/bequeath/heredity/clerical/priestly/heritage/allotment/ΚΛΉΡῼ/ hereditary-kleroi/héréditaire-kleroi/kler-kleroi/kleroi-kler/hereditary/héréditaire/cleric/clerical/clergyman/parson/priestly/kleriko/kleriko/lot/plot/allotment/clergy/draw/clergé/partage/ΚΛΉΡῼ/ΚΛΗΡΩ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? δέκα
deka eighteen ten/eighteen ten/ΔΈΚΑ/ ten-a/dime-a/dek-a/a-dek/ten/dime/tithe/tenth/tenth/crutch/decade/tenner/sixteen/fifteen/Dekelea/decimal/receiver/nineteen/eighteen/fourteen/ΔΈΚΑ/ΔΕΚΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)