1 Chronicles 6:3 καὶ υἱοὶ Ἀμβράν Ἀαρὼν καὶ Μωυσῆς καὶ Μαριάμ καὶ υἱοὶ Ἀαρών Ναδὰβ καὶ Ἀβούδ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθαμάρ
kai hyioi Ambran Aaron kai Moyses kai Mariam kai hyioi Aaron Nadab kai Aboud Eleazar kai Ithamar1 Chronicles 6 3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἀμβράν
Ambran Ambrose-an/ambrosia-an/Ambr-an/an-Ambr/Ambrose/ambrosia/ἈΜΒΡᾺΝ/ ambrosia-mbran/ambroisie-mbran/Ambr-mbran/mbran-Ambr/ambrosia/ambroisie/ambrozja/Ambrose/Ambrosio/Ambrogio/Ambrosius/Ambroży/ἈΜΒΡᾺΝ/ΑΜΒΡΑΝ/ ? Ἀαρὼν
Aaron Aaron/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ Aaron-n/Aaro-n/n-Aaro/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ΑΑΡΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Μωυσῆς
Moyses Moses-s/Moyse-s/s-Moyse/Moses/ΜΩΥΣῆΣ/ Moses-Moyses/Moizez-Moyses/Moyse-Moyses/Moyses-Moyse/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῆΣ/ΜΩΥΣηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Μαριάμ
Mariam Mary-m/Maria-m//Mary/ΜΑΡΙᾺΜ/ Mary-m/Marianna-m/Maria-m/m-Maria/Mary/Marianna/Marianthe/ΜΑΡΙᾺΜ/ΜΑΡΙΑΜ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? υἱοὶ
hyioi son-i/adopt-i/hyio-i/i-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῚ/ adopt-hyioi/adopter-hyioi/hyio-hyioi/hyioi-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῚ/ΥΙΟΙ/ ? Ἀαρών
Aaron Aaron/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ Aaron-n/Aaro-n/n-Aaro/Aaron/ἈΑΡῺΝ/ΑΑΡΩΝ/ ? Ναδὰβ
Nadab nadir-ab/Nad-ab/ab-Nad/nadir/ΝΑΔᾺΒ/ nadir-adab/nadir-adab/Nad-adab/adab-Nad/nadir/nadir/nadir/ΝΑΔᾺΒ/ΝΑΔΑΒ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἀβούδ
Aboud unset-d/aboulia-d/Abou-d/d-Abou/unset/aboulia/undipped/unstolen/unbrushed/irresolute/butterless/fence-sitting/indecisiveness/ἈΒΟΎΔ/ involontairement-Aboud/fence-sitting-Aboud/Abou-Aboud/Aboud-Abou/involontairement/fence-sitting/absence de volonté/abulia/aboulia/indecisiveness/אי-נחישות/irresolute/aboulique/senvola/butterless/undipped/unstolen/unset/unbrushed/niewyszczotkowany/ἈΒΟΎΔ/ΑΒΟΥΔ/ ? Ἐλεάζαρ
Eleazar Eleazar/Eleazar/ἘΛΕΑΖᾺΡ/ free-Azariah/free-azar/free-azar/Ele-azar/azar-Ele/free/free/free/pity/alms/check/Nelly/ivory/mercy/freely/single/sniper/advent/Helene/loosely/elegiac/ἘΛΕΑΖᾺΡ/ΕΛΕΑΖΑΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Ἰθαμάρ
Ithamar indigenous-?/indigenous-mar/Itha-mar/mar-Itha/indigenous/ἸΘΑΜᾺΡ/ indigenous-amar/indigène-amar/Itha-amar/amar-Itha/indigenous/indigène/ἸΘΑΜᾺΡ/ΙΘΑΜΑΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame