1 Chronicles 4:23 οὗτοι κεραμεῖς οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἀζαεὶμ καὶ Γαβαηρὰ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐυ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐνίσχυσαν καὶ κατῴκησαν ἐκεῖThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
houtoi kerameis hoi katoikountes en Azaeim kai Gabaera meta tou basileos eu tei basileiai autou enischysan kai katoikesan ekei1 Chronicles 4 23 These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὗτοι
houtoi utopia-i/utopian-i/houto-i/i-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΊ/ utopian-houtoi/utopian-houtoi/houto-houtoi/houtoi-houto/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὟΤΟΊ/ΟΥΤΟΙ/ ? κεραμεῖς
kerameis ceramic-in/ceramic-eis/ceramic-eis/keram-eis/eis-keram/ceramic/ceramic/roof tile/ΚΕΡΑΜΕῖΣ/ ceramic-rameis/céramique-rameis/keram-rameis/rameis-keram/ceramic/céramique/Keramik/קרמיקה/cerámica/ceràmica/seramik/keramiek/ceramika/keramik/roof tile/tuile/teule/tieule/teja/tegola/ΚΕΡΑΜΕῖΣ/ΚΕΡΑΜΕιΣ/ ? οἱ
hoi ? κατοικοῦντες
katoikountes inhabitant-yntes/katoiko-yntes/yntes-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ inhabitant-ikountes/habitant-ikountes/katoiko-ikountes/ikountes-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝΤΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? Ἀζαεὶμ
Azaeim Azan-be/Azan-eim/azalea-eim/Aza-eim/eim-Aza/Azan/azalea/Azariah/ἈΖΑΕῚΜ/ azalea-aeim/Azan-aeim/Aza-aeim/aeim-Aza/azalea/Azan/Azariah/ἈΖΑΕῚΜ/ΑΖΑΕΙΜ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Γαβαηρὰ
Gabaera wow-aera/bark-aera/Gab-aera/aera-Gab/wow/bark/woof/woof/gabbro/barking/Gabriel/hornbeam/ΓΑΒΑΗΡᾺ/ bark-aera/aboyer-aera/Gab-aera/aera-Gab/bark/aboyer/boji/abbaiare/haukkua/barking/woof/aboi/aboiement/ladrido/latrato/szczekanie/lătra/Gavroche/Gabriel/Gabriel/ΓΑΒΑΗΡᾺ/ΓΑΒΑΗΡΑ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? ἐυ
eu ? τῇ
tei ? βασιλείᾳ
basileiai kingdom reign/kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ Basil-ai/1 Kings-ai/basilei-ai/ai-basilei/Basil/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ΒΑΣΙΛΕΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐνίσχυσαν
enischysan be there is-schysan/eni-schysan//be there is/ἘΝΊΣΧΥΣΑΝ/ amplification-an/enischys-an/an-enischys/amplification/ἘΝΊΣΧΥΣΑΝ/ΕΝΙΣΧΥΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατῴκησαν
katoikesan beneath bottom down under-kesan/katoi-kesan//beneath bottom down under/ΚΑΤῴΚΗΣΑΝ/ down-kesan/below-kesan/katoi-kesan/kesan-katoi/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤῴΚΗΣΑΝ/ΚΑΤωΚΗΣΑΝ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)