1 Chronicles 27:29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Ἀσειδὼν Ἀσαρταὶς ὁ Σαρωνείτης καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλώσιν Σωρὰν ὁ τοῦ ΑδαιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epi ton boon ton nomadon ton en toi Aseidon Asartais ho Saroneites kai epi ton boon ton en tois aulosin Soran ho tou Adai1 Chronicles 27 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? βοῶν
boon Boötes-n/oxlike-n/boo-n/n-boo/Boötes/oxlike/ΒΟῶΝ/ Boötes-boon/an tAoire-boon/boo-boon/boon-boo/Boötes/an tAoire/Boötes/Bouvier/Bärenhüter/Bjørnevogteren/Bovisto/Boötes/Boötes/Boote/Bover/Boötes/Volar/Bootes/Jaučiaganis/Bjørnepassaren/ΒΟῶΝ/ΒΟωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? νομάδων
nomadon itinerant-on/nomad-on/on-nomad/itinerant/ΝΟΜΆΔΩΝ/ itinerant-omadon/nómada-omadon/nomad-omadon/omadon-nomad/itinerant/nómada/koczowniczy/ΝΟΜΆΔΩΝ/ΝΟΜΑΔΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? Ἀσειδὼν
Aseidon lewd-idon/chaste-idon/Ase-idon/idon-Ase/lewd/chaste/lewdly/impious/obscene/moonlit/impiety/lechery/asexual/impudent/moonless/lewdness/acetylene/impiously/obscenely/lascivious/ἈΣΕΙΔῺΝ/ impious-idon/disrespectful-idon/Ase-idon/idon-Ase/impious/disrespectful/impudent/impie/empio/lewd/lascivious/obscene/moonless/moonlit/impiously/disrespectfully/lewdly/obscenely/disrespectfulness/impiety/ἈΣΕΙΔῺΝ/ΑΣΕΙΔΩΝ/ ? Ἀσαρταὶς
Asartais Asa-rtais/Asa-rtais//Asa/ἈΣΑΡΤΑῚΣ/ lift-rtais/vaguely-rtais/Asa-rtais/rtais-Asa/lift/vaguely/haziness/elevator/Assamese/vagueness/fuzziness/immovably/unclearly/motionless/motionlessly/indistinctness/ἈΣΑΡΤΑῚΣ/ΑΣΑΡΤΑΙΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Σαρωνείτης
Saroneites Saron-eites/Saron-eites//Saron/ΣΑΡΩΝΕΊΤΗΣ/ criss-cross-eites/Saron-eites/eites-Saron/criss-cross/ΣΑΡΩΝΕΊΤΗΣ/ΣΑΡΩΝΕΙΤΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? βοῶν
boon Boötes-n/oxlike-n/boo-n/n-boo/Boötes/oxlike/ΒΟῶΝ/ Boötes-boon/an tAoire-boon/boo-boon/boon-boo/Boötes/an tAoire/Boötes/Bouvier/Bärenhüter/Bjørnevogteren/Bovisto/Boötes/Boötes/Boote/Bover/Boötes/Volar/Bootes/Jaučiaganis/Bjørnepassaren/ΒΟῶΝ/ΒΟωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? αὐλώσιν
aulosin Avlon-craft/Avlon-sin/Vlorë-sin/aulo-sin/sin-aulo/Avlon/Vlorë/Avlona/ramjet/Avlonas/ΑὐΛΏΣΙΝ/ Avlonas-losin/Avlona-losin/aulo-losin/losin-aulo/Avlonas/Avlona/Avlon/Vlorë/ramjet/ΑὐΛΏΣΙΝ/ΑυΛΩΣΙΝ/ ? Σωρὰν
Soran slew-an/heap-an/Sor-an/an-Sor/slew/heap/pile/lots/pack/heap/pile/in heaps/truckload/cumulative/cumulatively/be cumulated/in great numbers/ΣΩΡᾺΝ/ heap-oran/pile-oran/Sor-oran/oran-Sor/heap/pile/tas/monceau/foule/in heaps/in great numbers/slew/heap/pile/lots/pack/truckload/cumulatively/cumulative/cumulatif/ΣΩΡᾺΝ/ΣΩΡΑΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Αδαι
Adai mine-i/Adam-i/Ada-i/i-Ada/mine/Adam/miner/dealer/enamel/Adam's/unspent/diamond/jeweller/tearless/unbeaten/unstruck/unweeping/untutored/ignorance/jeweller's/ἈΔΑῚ/ diamond-Adai/adamantine-Adai/Ada-Adai/Adai-Ada/diamond/adamantine/tearless/unweeping/ignorant/בור/enamel/ingenuousness/ignorance/inexperience/lack of knowledge/adorned with diamonds/יהלומן/indomitable/indomptable/Adam's/ἈΔΑῚ/ΑΔΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)