1 Chronicles 27:27 καὶ ἐπὶ τῶν χωρίων Σεμεεὶ ὁ ἐκ Ῥαήλ καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν τοῖς χαορίοις τοῦ οἴνου Ζαχρεὶ ὁ τοῦ ΣεφνείThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai epi ton chorion Semeei ho ek Rhael kai epi ton thesauron ton en tois chaoriois tou oinou Zachrei ho tou Sephnei1 Chronicles 27 27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? χωρίων
chorion yokel-on/apart-on/chori-on/on-chori/yokel/apart/hamlet/spatial/village/asunder/village/without/villager/villager/separate/separate/partition/rusticity/countryman/separately/ΧΩΡΊΩΝ/ village-orion/ақыҭа-orion/chori-orion/orion-chori/village/ақыҭа/къуадж/חָצֵר/dorp/village/Dorf/Ort/landsby/vilaĝo/umuzi/kampung/sráidbhaile/aldea/pueblo/lugar/ΧΩΡΊΩΝ/ΧΩΡΙΩΝ/ ? Σεμεεὶ
Semeei doily-ei/crochet-ei/Seme-ei/ei-Seme/doily/crochet/ΣΕΜΕΕΊ/ doily-emeei/crochet-emeei/Seme-emeei/emeei-Seme/doily/crochet/ΣΕΜΕΕΊ/ΣΕΜΕΕΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? Ῥαήλ
rael radio-ael/radio-ael/ra-ael/ael-ra/radio/radio/radio/radium/radijum/radio/radium/Radium/radium/רדיום/raadium/radiumo/radium/radium/radiumo/radio/ΡΑῊΛ/ Ra-el/ra-el/el-ra/Ra/ΡΑῊΛ/ΡΑΗΛ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? θησαυρῶν
thesauron chest-on/hoard-on/thesaur-on/on-thesaur/chest/hoard/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΗΣΑΥΡῶΝ/ treasure-esauron/hoard-esauron/thesaur-esauron/esauron-thesaur/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΗΣΑΥΡῶΝ/ΘΗΣΑΥΡωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? χαορίοις
chaoriois house-riois/hausa-riois/chao-riois/riois-chao/house/hausa/chaos/chaotic/tailspin/house music/ΧΑΟΡΊΟΙΣ/ chaos-iois/tailspin-iois/chao-iois/iois-chao/chaos/tailspin/chaos/ĥaoso/chaos/chaotic/chaotique/hausa/house music/house/ΧΑΟΡΊΟΙΣ/ΧΑΟΡΙΟΙΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? οἴνου
oinou wine-y/eno--y/oino-y/y-oino/wine/eno-/wine/oeno-/vinous/spirit/alcohol/alcohol/vintner/enophile/publican/eonophile/enophilic/alcoholic/cupbearer/sommelier/ΟἼΝΟΥ/ alcohol-oinou/alcool-oinou/oino-oinou/oinou-oino/alcohol/alcool/Alkohol/alcohol/alkohol/wine/vin/Wein/vin/vino/wino/publican/vintner/cupbearer/sommelier/œnologie/ΟἼΝΟΥ/ΟΙΝΟΥ/ ? Ζαχρεὶ
Zachrei sugar-gutter/sugar-rei/sugar-rei/Zach-rei/rei-Zach/sugar/sugar/sugar/candy/sugary/sugary/Zachary/saccharin/Zechariah/sugar cane/sugar beet/sweet shop/sugar bowl/confectioner/confectionery/ΖΑΧΡΕῚ/ sugar-chrei/suiker-chrei/Zach-chrei/chrei-Zach/sugar/suiker/souke/azukre/šećer/saharoza/siùcar/azucre/sucre/Zucker/צוקער/sukker/סוכר/sukero/gula/sukro/ΖΑΧΡΕῚ/ΖΑΧΡΕΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Σεφνεί
Sephnei chef-nei/Seferis-nei/Seph-nei/nei-Seph/chef/Seferis/ΣΕΦΝΕΊ/ chef-phnei/chef de cuisine-phnei/Seph-phnei/phnei-Seph/chef/chef de cuisine/Seferis/ΣΕΦΝΕΊ/ΣΕΦΝΕΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)