1 Chronicles 27:20 τῷ Ἐφράιμ Ὡσὴ ὁ τοῦ Ὀζειού τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ Ἰωήλ ὁ τοῦ ΦαλαδαιάThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
toi Ephraim Hose ho tou Ozeiou toi hemisei phyles Manasse Ioel ho tou Phaladaia1 Chronicles 27 20 Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῷ
toi ? Ἐφράιμ
Ephraim Ephraim/Ephraim/ἘΦΡΆΙΜ/ Ephraim-m/Ephrai-m/m-Ephrai/Ephraim/ἘΦΡΆΙΜ/ΕΦΡΑΙΜ/ ? Ὡσὴ
osei however-osei/still-osei/os-osei/osei-os/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὬΣῌ/ impulse/momentum/oomph/ὬΣῌ/ΩΣΗ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ὀζειού
Ozeiou ozonometric-iou/ozonométrique-iou/Oz-iou/iou-Oz/ozonometric/ozonométrique/ozonometrico/ozonometric/ozonometrico/ozaena/ozonometry/ozonometria/ozonometer/ozonometro/ozone/ozone/ozon/ozon/stink/ozoniser/ὈΖΕΙΟΎ/ the-zeiou/ὁ-zeiou/O-zeiou/zeiou-O/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὈΖΕΙΟΎ/ΟΖΕΙΟΥ/ ? τῷ
toi ? ἡμίσει
hemisei crescent-i/half-moon-i/hemise-i/i-hemise/crescent/half-moon/ἩΜΊΣΕΙ/ crescent-hemisei/half-moon-hemisei/hemise-hemisei/hemisei-hemise/crescent/half-moon/croissant de lune/demi-lune/półksiężyc/ἩΜΊΣΕΙ/ΗΜΙΣΕΙ/ ? φυλῆς
phyles kindred tribe-s/phyle-s//kindred tribe/ΦΥΛῆΣ/ race-s/tribe-s/phyle-s/s-phyle/race/tribe/ΦΥΛῆΣ/ΦΥΛηΣ/ ? Μανασσὴ
Manasse Manama-sse/manage-sse/Mana-sse/sse-Mana/Manama/manage/manager/manager/manatee/sea caw/lamantin/fruiterer/greengrocer/greengrocery/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/ΜΑΝΑΣΣΉ/ greengrocery-nasse/greengrocer's-nasse/Mana-nasse/nasse-Mana/greengrocery/greengrocer's/fruit-grocery/Gemüseladen/warzywniak/zieleniak/greengrocer/fruiterer/Gemüsehändler/Gemüsehändlerin/greengrocery/manager/manatee/sea caw/lamantin/lamantin/ΜΑΝΑΣΣΉ/ΜΑΝΑΣΣΗ/ ? Ἰωήλ
Ioel Joel/Joel/ἸΩΉΛ/ Joel-l/Ioe-l/l-Ioe/Joel/ἸΩΉΛ/ΙΩΗΛ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Φαλαδαιά
Phaladaia bald-daia/coot-daia/Phala-daia/daia-Phala/bald/coot/whale/whaler/whaler/falafel/whaling/phalanx/whaling/baldness/whaleman/phalarope/wadepiper/whaleboat/bastinado/whale shark/ΦΑΛΑΔΑΙΆ/ whale-adaia/hwæl-adaia/Phala-adaia/adaia-Phala/whale/hwæl/walvis/kit/balum/balea/baleine/Walfisch/Wal/hval/לויתן/vaal/baleno/ikan paus/paus/baleno/ΦΑΛΑΔΑΙΆ/ΦΑΛΑΔΑΙΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)