1 Chronicles 2:55 πατριωὶ γραμμάτων κατοικοῦντες Γαμές Ἀργαθιείμ Σαμαθιείμ Σωκαθιείμ οὗτοι οἱ Κειναῖοι οἱ ἐλθόντες ἐκ Μεσημὰ πατρὸς οἴκου ῬηχάThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
patrioi grammaton katoikountes Games Argathieim Samathieim Sokathieim houtoi hoi Keinaioi hoi elthontes ek Mesema patros oikou Rhecha1 Chronicles 2 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πατριωὶ
patrioi homie-i/patriot-i/patrio-i/i-patrio/homie/patriot/patriotic/patriotism/ΠΑΤΡΙΩῚ/ patriotic-patrioi/patriotique-patrioi/patrio-patrioi/patrioi-patrio/patriotic/patriotique/patriota/patriote/homie/patriotism/patriotisme/patriot/patriote/Patriot/patrioto/patriota/repúblico/patriot/domoljub/rodoljub/ΠΑΤΡΙΩῚ/ΠΑΤΡΙΩΙ/ ? γραμμάτων
grammaton bill learning letter scripture wri-ton/gramma-ton//bill learning letter scripture wri/ΓΡΑΜΜΆΤΩΝ/ font-on/fount-on/grammat-on/on-grammat/font/fount/stamp/canon/mailbox/postbox/grammar/typeface/letterbox/secretary/secretary/grammarian/grammatical/grammatically/ΓΡΑΜΜΆΤΩΝ/ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ/ ? κατοικοῦντες
katoikountes inhabitant-yntes/katoiko-yntes/yntes-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ inhabitant-ikountes/habitant-ikountes/katoiko-ikountes/ikountes-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΕΣ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝΤΕΣ/ ? Γαμές
Games gamete-s/Game-s/s-Game/gamete/ΓΑΜΈΣ/ gamete-Games/sukusolu-Games/Game-Games/Games-Game/gamete/sukusolu/gameetti/ΓΑΜΈΣ/ΓΑΜΕΣ/ ? Ἀργαθιείμ
Argathieim loom-thieim/late-thieim/Arga-thieim/thieim-Arga/loom/late/slowly/workshop/laboratory/ἈΡΓΑΘΙΕΊΜ/ slowly-thieim/lentement-thieim/Arga-thieim/thieim-Arga/slowly/lentement/doucement/malrapide/lentamente/lento/powoli/wolno/late/tard/malfrue/późno/loom/tear/métier à tisser/teksilo/ἈΡΓΑΘΙΕΊΜ/ΑΡΓΑΘΙΕΙΜ/ ? Σαμαθιείμ
Samathieim bat-thieim/saddle-thieim/Sama-thieim/thieim-Sama/bat/saddle/shaman/samarium/packsaddle/ΣΑΜΑΘΙΕΊΜ/ samarium-thieim/samarium-thieim/Sama-thieim/thieim-Sama/samarium/samarium/Samarium/samario/samario/samario/samarium/samar/samário/samarium/saddle/packsaddle/bat/bât/selle/albarda/ΣΑΜΑΘΙΕΊΜ/ΣΑΜΑΘΙΕΙΜ/ ? Σωκαθιείμ
Sokathieim Socrates-athieim/Socratic-athieim/Sok-athieim/athieim-Sok/Socrates/Socratic/ΣΩΚΑΘΙΕΊΜ/ Socrates-ieim/Socrate-ieim/Sok-ieim/ieim-Sok/Socrates/Socrate/Sokrates/Sokrates/סוקראטס/Sokrato/Sokrates/Sócrates/Socrate/Sòcrates/Socrates/Sōcrates/Sokratas/Socrates/Sokrates/Socrates/ΣΩΚΑΘΙΕΊΜ/ΣΩΚΑΘΙΕΙΜ/ ? οὗτοι
houtoi utopia-i/utopian-i/houto-i/i-houto/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὟΤΟΊ/ utopian-houtoi/utopian-houtoi/houto-houtoi/houtoi-houto/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὟΤΟΊ/ΟΥΤΟΙ/ ? οἱ
hoi ? Κειναῖοι
Keinaioi lie-naioi/text-naioi/Kei-naioi/naioi-Kei/lie/text/relic/textual/tonsure/heirloom/copywriter/pound cake/text editor/sponge cake/word processor/ΚΕΙΝΑῖΟΙ/ heirloom-aioi/relic-aioi/Kei-aioi/aioi-Kei/heirloom/relic/text/texte/Text/sponge cake/pound cake/quatre-quarts/Kuchen/torta margherita/babka/copywriter/text editor/word processor/lie/tonsure/ΚΕΙΝΑῖΟΙ/ΚΕΙΝΑιΟΙ/ ? οἱ
hoi ? ἐλθόντες
elthontes oil-tes/aceite-tes/el-tes/tes-el/oil/aceite/Greece/Yunanıstan/Јунаныстан/Grece/Grezia/Griachaland/Gresia/Grikän/Grčka/Gres/Grecia/Grèce/Griechenland/Grækerit Nunaat/ἘΛΘΌΝΤΕΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? Μεσημὰ
Mesema noon-a/lunch-a/Mesem-a/a-Mesem/noon/lunch/midday/meridian/ΜΕΣΗΜᾺ/ noon-Mesema/midday-Mesema/Mesem-Mesema/Mesema-Mesem/noon/midday/midi/Mittag/mediodía/mezzogiorno/migdia/miègjorn/południe/popołudnie/à midi/meridian/méridien/południk/lunch/déjeuner/ΜΕΣΗΜᾺ/ΜΕΣΗΜΑ/ ? πατρὸς
patros pimp-s/template-s/patro-s/s-patro/pimp/template/patricide/patricide/patronize/ΠΑΤΡῸΣ/ patronize-patros/patrona-patros/patro-patros/patros-patro/patronize/patrona/patricide/patricide/template/patron/patricide/parricide/pimp/patronus/ΠΑΤΡῸΣ/ΠΑΤΡΟΣ/ ? οἴκου
oikou plot-y/tame-y/oiko-y/y-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἼΚΟΥ/ econometrics-oikou/ökonometrie-oikou/oiko-oikou/oikou-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚΟΥ/ΟΙΚΟΥ/ ? Ῥηχά
Rhecha shallow-a/Rhech-a/a-Rhech/shallow/ῬΗΧΆ/ shallow-Rhecha/peu profond-Rhecha/Rhech-Rhecha/Rhecha-Rhech/shallow/peu profond/superficiel/flach/רדוד/llano/basso/grunn/sekély/płytki/superficial/horisontell/bajamar/ῬΗΧΆ/ΡΗΧΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)