1 Chronicles 16:12 μνημονεύετε τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἆ ἐποίησεν τέρατα καὶ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
mnemoneuete ta thaumasia autou a epoiesen terata kai krimata tou stomatos autou1 Chronicles 16 12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μνημονεύετε
Mnemoneuete memory-euete/mnemonic-euete/Mnemon-euete/euete-Mnemon/memory/mnemonic/memorandum/pro-memorandum/ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ/ mnemonic-oneuete/mnémonique-oneuete/Mnemon-oneuete/oneuete-Mnemon/mnemonic/mnémonique/memorandum/mémorandum/Memorandum/memorándum/memorandο/memorandum/memorandum/memorandum/memorandum/memorandο/memorandum/memory/mémoire/pro-memorandum/ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ/ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΕ/ ? τὰ
ta ? θαυμάσια
thaumasia admiration-sia/thauma-sia//admiration/ΘΑΥΜΆΣΙΑ/ wonderful-a/marvellous-a/thaumasi-a/a-thaumasi/wonderful/marvellous/wonderfully/ΘΑΥΜΆΣΙΑ/ΘΑΥΜΑΣΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἆ
ha ah/ah/Ἃ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? τέρατα
terata monstrous-a/teratology-a/terat-a/a-terat/monstrous/teratology/teratogenic/teratogenesis/teratogenetic/ΤΈΡΑΤΑ/ teratology-terata/teratoloxía-terata/terat-terata/terata-terat/teratology/teratoloxía/tératologie/Teratologie/teratologi/teratología/teratologia/teratologija/teratologie/teratológia/teratologia/teratologia/teratologija/teratologi/teratologia/teratogenic/ΤΈΡΑΤΑ/ΤΕΡΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κρίματα
krimata avenge condemned condemnation damna-ta/krima-ta//avenge condemned condemnation damna/ΚΡΊΜΑΤΆ/ Crimean-ta/Crimean Tatar-ta/krima-ta/ta-krima/Crimean/Crimean Tatar/ΚΡΊΜΑΤΆ/ΚΡΙΜΑΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? στόματος
stomatos edge face mouth-tos/stoma-tos//edge face mouth/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ oral sex-os/stomat-os/os-stomat/oral sex/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ΣΤΟΜΑΤΟΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)