Search:זָכַךְ -> זָכַךְ
זָכַךְ
- [ז]
[ז] [" z "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [כ]
[כ] [" k "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ך]
[ך] ך k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- זָכַךְ H2141 זָכַךְ - 2141 זָכַךְ - zâkak - zaw-kak' - a primitive root (compare זָכָה); to be transparent or clean (phys. or morally); be (make) clean, be pure(-r). - Verb - heb
- H2134 זַךְ - 2134 זַךְ - זַךְ - - zak - zak - from זָכַךְ; clear; clean, pure. - Adjective - heb
- H2135 זָכָה - 2135 זָכָה - זָכָה - - zâkâh - zaw-kaw' - a primitive root (compare זָכַךְ); to be translucent; figuratively, to be innocent; be (make) clean, cleanse, be clear, count pure. - Verb - heb
- H2140 זַכַּי - 2140 זַכַּי - זַכַּי - - Zakkay - zak-kah'-ee - from זָכַךְ; pure; Zakkai, an Israelite; Zaccai. - Proper Name Masculine - x-pn
- זָכַךְ - זָכַךְ - H2141 2141 - zaw-kak' - zâkak - a primitive root (compare H2135 (זָכָה)); - to be transparent or clean (phys. or morally) - be (make) clean, be pure(-r).
- זָכַךְ - זָכַךְ - H2141 2141 - be (make) clean, be pure(-r) - {"def":{"short":"to be transparent or clean (phys. or morally)","long":["to be pure, be bright, be clean, be bright, clean",["(Qal)",["to be bright, be shining","to be clean, be pure"],"(Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean"]]},"deriv":"a primitive root (compare H2135)","pronun":{"ipa":"d͡zɔːˈkɑk","ipa_mod":"zɑːˈχɑχ","sbl":"zākak","dic":"dzaw-KAHK","dic_mod":"za-HAHK"}}
- זָכַךְ
- זָכַךְ - H2141 2141 - a primitive root [compare (02135)] - zakak - zaw-kak' - Verb - a primitive root (compare «02135»); to be transparent or clean (phys. or morally):--be (make) clean, be pure(-r). -
- to be pure, be bright, be clean, be bright, clean
- (Qal)
- to be bright, be shining
- to be clean, be pure
- (Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean
- (Qal)
- to be pure, be bright, be clean, be bright, clean
- Job 9:30 - If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
רָחַץ שֶׁלֶג בְּמוֹ מַיִם כַּף בֹּר בֹּר זָכַךְ - Job 25:5 - Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
יָרֵחַ אָהַל כּוֹכָב זָכַךְ עַיִןיָרֵחַ Moon אָהַל Shine כּוֹכָב Star(-gazer) זָכַךְ Be (make) clean, be pur.. עַיִן Affliction, outward app.. - Lamentations 4:7 - Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
נָזִיר זָכַךְ שֶׁלֶג צָחַח חָלָב אָדַם עֶצֶם פָּנִין גִּזְרָה סַפִּיר - Job 15:15 - Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
אָמַן קָדוֹשׁ שָׁמַיִם זָכַךְ עַיִןאָמַן Hence, assurance, belie.. קָדוֹשׁ Holy (One), saint שָׁמַיִם universe/heaven/sky Air, × astrologer, heav.. זָכַךְ Be (make) clean, be pur.. עַיִן Affliction, outward app..