Search:ἀρκέω -> ἈΡΚΈΩ
ἀρκέω
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἀρκέω - ἈΡΚΈΩ - G714 714 - be content, be enough, suffice, be sufficient - {"def":{"short":"properly, to ward off, i.e., (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory)","long":["to be possessed of unfailing strength",["to be strong, to suffice, to be enough",["to defend, ward off"],"to be satisfied, to be contented"]]},"deriv":"apparently a primary verb (but probably akin to G0142 through the idea of raising a barrier)","pronun":{"ipa":"ɑrˈkɛ.o","ipa_mod":"ɑrˈke̞.ow","sbl":"arkeō","dic":"ar-KEH-oh","dic_mod":"ar-KAY-oh"},"see":["G0142"]}
- ἀρκέω
- ἈΡΚΈΩ - G714 714 - apparently a primary word [but probably akin to (142) through the idea of raising a barrier] - arkeo - ar-keh'-o - Verb - apparently a primary verb (but probably akin to «142» through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory):--be content, be enough, suffice, be sufficient. -
- to be possessed of unfailing strength
- to be strong, to suffice, to be enough
- to defend, ward off
- to be satisfied, to be contented
- to be strong, to suffice, to be enough
- to be possessed of unfailing strength
- John 14:8 - Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΔΕΙΚΝΎΩ ἩΜῖΝ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ἈΡΚΈΩ ἩΜῖΝ - 1 Timothy 5:10 - Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
ΜΑΡΤΥΡΈΩ ἘΝ ΚΑΛΌΣ ἜΡΓΟΝ ΕἸ ΤΕΚΝΟΤΡΟΦΈΩ ΕἸ ΞΕΝΟΔΟΧΈΩ ΕἸ ΝΊΠΤΩ ἍΓΙΟΣ ΠΟΎΣ ΕἸ ἘΠΑΡΚΈΩ ΘΛΊΒΩ ΕἸ ἘΠΑΚΟΛΟΥΘΈΩ ΠᾶΣ ἈΓΑΘΌΣ ἜΡΓΟΝ - 1 Timothy 5:16 - If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
ΕἼ ΤΙΣ ΠΙΣΤΌΣ Ἤ ΠΙΣΤΌΣ ἜΧΩ ΧΉΡΑ ἘΠΑΡΚΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΒΑΡΈΩ ΜΉ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΒΑΡΈΩ ἽΝΑ ἘΠΑΡΚΈΩ ΧΉΡΑ ὌΝΤΩΣ - Luke 3:14 - And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
ΔΈ ΣΤΡΑΤΕΎΟΜΑΙ ΚΑΊ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΚΑΊ ΤΊΣ ἩΜΕῖΣ ΠΟΙΈΩ ΚΑΊ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΔΙΑΣΕΊΩ ΜΗΔΕΊΣ ΜΗΔΈ ΣΥΚΟΦΑΝΤΈΩ ΚΑΊ ἈΡΚΈΩ ὙΜῶΝ ὈΨΏΝΙΟΝ - John 6:7 - Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
ΦΊΛΙΠΠΟΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ ΔΗΝΆΡΙΟΝ ἌΡΤΟΣ ἈΡΚΈΩ Οὐ ἈΡΚΈΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ἝΚΑΣΤΟΣ ΑὐΤΌΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΤῚΣ ΒΡΑΧΎΣ